İŞ GÜVENLİĞİ VE SAĞLIĞI
Инструкция по охране труда для плавильщика цветных металлов и сплавов emek koruma / İş güvenliği için standart talimatlar kaza önleme 1. İş güvenliği için genel şartlar 1.1. Talimatlar işletmenin tüm departmanları için geçerlidir. 1.2. Talimatlar, DNAOP 0.00-8.03-93 "İşletmede yürürlükte olan işgücünün korunmasına ilişkin düzenlemelerin sahibi tarafından geliştirilmesi ve onaylanması prosedürü", DNAOP 0.00-4.15-98 "İşletmede yürürlükte olan talimatların geliştirilmesine ilişkin Yönetmelik" esas alınarak geliştirilmiştir. iş güvenliği", DNAOP 0.00-4.12-99 "İş güvenliği konularında eğitime ilişkin model düzenlemeler." 1.3. По данной инструкции плавильщик цветных металлов и сплавов (далее - плавильщик) инструктируется перед началом работы (первичный инструктаж), а потом через каждые 3 месяцы (повторный инструктаж). Результаты инструктажа заносятся в "Журнал регистрации инструктажей по вопросам охраны труда". В журнале после прохождения инструктажа должны быть подписи инструктирующего и плавильщика. 1.4. Собственник должен застраховать стекольщика от несчастных случаев и профессиональных заболеваний. В случае повреждения здоровья плавильщика по вине собственника, он (плавильщик) имеет право на возмещение причиненного нему вреда. 1.5. За невыполнение данной инструкции плавильщик несет дисциплинарную, материальную, административную и уголовную ответственность. 1.6. К самостоятельной работе плавильщиком допускаются лица не моложе 18 лет, которые прошли медицинский осмотр и не имеют медицинских противопоказаний, прошли специальную подготовку по плавильному производству и имеют соответствующую квалификацию, вводный инструктаж по охране труда, инструктаж на рабочем месте и инструктаж по пожарной безопасности. 1.7. Плавильщик должен: 1.7.1. Dahili işgücü düzenlemelerine uyun. 1.7.2. Yetkisiz kişilerin işyerine girmesine izin vermeyin. 1.7.3. Çalışma alanınızı karıştırmayın. 1.7.4. Выполнять только ту работу, которая поручена ему руководителем и по которой он проинструктирован. 1.7.5. Помнить о личной ответственности за выполнение правил охраны работы и ответственность за товарищей по работе. 1.7.6. Kazazedelere ilk yardımın nasıl sağlanacağını bilir. 1.7.7. Birincil yangın söndürme ekipmanının kullanımına aşina olun. 1.7.8. İş güvenliği kurallarına aykırı talimatlara uymayınız. 1.7.9. Не включать и не останавливать (кроме аварийных случаев) машины, механизмы и установки, работа на которых ему не поручена. 1.8. Основные вредные и опасные производственные факторы, которые действуют на плавильщика: 1.8.1. Elektrik şoku. 1.8.2. Повышенная температура рабочей зоны. 1.8.3. Перенапряжение зрительного анализатора. 1.8.4. Действие паров расплавленного металла. 1.8.5. Termal yanıklar. 1.8.6. Повышенная температура оборудования и инструментов. 1.8.7. Çalışma alanında artan gaz kirliliği. 1.9. Плавильщик обеспечивается спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты: костюм суконный или костюм хлопчатобумажный с огнестойкой пропиткой, сапоги, рукавицы брезентовые, шапка войлочная, очки защитные. 1.10. Плавильные участки должны обеспечиваться общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией и защитой от интенсивного теплового облучения. 1.11. При работе на печах с газовым отоплением плавильщик должен иметь удостоверение на право работы с газом. 2. Çalışmaya başlamadan önce güvenlik gereksinimleri 2.1. Надеть спецодежду, спецобувь и средства индивидуальной защиты. 2.2. İş yöneticisinden bir görev alın. 2.3. Подготовить рабочее место, убрать с пола ненужные предметы. Влажные места засыпать сухим песком. 2.4. Проверить исправность инструмента - ломов, счищалок, ложек, стаканов для взятия проб метала и прочее. 2.5. Осмотреть и убедиться в исправности тиглей и приспособлений для их переноса, а также подъемных устройств для подъема тиглей из горна. Тигли не должны иметь трещин, царапин, раковин и других повреждений. 2.6. Осмотреть обслуживаемые печи: 2.6.1. Убедиться в исправности стенок, подов печей. 2.6.2. У печей с подвижным подом проверить действие механизма наклона и исправность его ограждения. 2.6.3. Проверить исправность подъемных и загрузочных механизмов. 2.7. Осмотреть и убедиться (до разжигания печи) в исправности футеровки, форсунок, воздуховодов, вентилей, а также всех необходимых для работы приспособлений и инструментов. 2.8. На печах, которые отапливаются нефтью: 2.8.1. Проверить, нет ли подтекания нефти через неплотности трубопроводов и запорную арматуру (вентили, задвижки). 2.8.2. Убрать подтеки нефти с печи и вокруг печи. 2.8.3. Проверить печь и дымоходы, открыв шиберы. 2.8.4. Перед пуском форсунок проверить уровень мазута в расходных баках. 2.9. На печах, которые отапливаются газом: 2.9.1. Убедиться в полном отсутствии течи газа. 2.9.2. Проверить, вся ли запорная арматура закрыта. 2.9.3. Проводить разжигания газовой печи при открытой дверце. 2.9.4. Зажигание горелки выполнять факелом на длинном стержне, стоя в стороне от печи. 2.10. В электропечах осмотреть спирали, электропроводку, пусковые приборы и заземление металлического корпуса печи, при их неисправности вызвать дежурного электромонтера. 2.11. Перед включением электропечи проверить надежность заземления металлических частей, исправность проводов, убедиться в отсутствии посторонних предметов. 2.12. Проверить действие вентиляции и воздушной завесы. 3. Çalışma sırasında güvenlik gereksinimleri 3.1. При загрузке печи шихтой необходимо следить, чтобы влажная шихта или шихта со льдом или снегом перед загрузкой тщательно просушивалась и имела температуру плавильного помещения. 3.2. Во избежание расплескивания металла тяжелые куски шихты (предварительно подогретые) загружать в тигель (печь) осторожно. 3.3. Нельзя допускать зависания шихты на стенках печи. 3.4. Открывая дверь печи, следует остерегаться ожогов горячим газом. 3.5. При разбивании дополнительных и присадочных материалов следует остерегаться отлетающих частиц. Эту работу следует выполнять, убедившись, что поблизости никого нет. 3.6. При загрузке печи вручную кусками шихты, масса которых превышает 20 кг, следует использовать механизированные загрузочные устройства. 3.7. Мокрые и загрязненные отходы при чистке приямков литейных машин следует хранить отдельно и до загрузки в печь следует просушивать и очищать от железа. 3.8. Влажные отходы необходимо загружать на сухой под печи под присмотром руководителя работ. 3.9. Запрещается загружать в печь отходы, загрязненные железом или его окисями (окалиной), потому что это может привести к взрыву. 3.10. Во время работы печи дверца ее должна быть закрыта. Открывать ее можно только для загрузки, разлива металла и снятия шлака. 3.11. При загрузке плавильных печей и выпускании металла следует отключать подачу газа. 3.12. Нельзя допускать попадания влаги и ржавчины в расплавленный металл. 3.13. Во избежание выплескивания метала нельзя наливать пробу во влажные стаканы. Выбивание стакана следует выполнять после полного затвердения метала. Клещи для переноса стакана с пробой должны иметь на щечках исправную насечку. 3.14. При работе с жидким металлом глаза необходимо защищать очками. 3.15. При использовании металлического инструмента (лом, скребок, ложка), который соприкасается с расплавленным металлом, следует надеть брезентовые рукавицы. 3.16. При перегреве рабочего инструмента (лопаты, кувалды, ломы и т.п.) его необходимо охлаждать в бочке с чистой водой. 3.17. Клещи для вытягивания тиглей из горнов должны иметь надежные упоры, а щечки клещей должны плотно обхватывать тигель. 3.18. Нельзя ставить тигли с расплавленным металлом на влажный пол, а тигли необходимо хранить в сухом месте. 3.19. При выпускании метала из печи необходимо: 3.19.1. Убедиться в отсутствии влаги в желобе и ковше. 3.19.2. Перед установкой ковша под заливку необходимо убедиться в отсутствии на площадке влаги. 3.20. Во время наполнения ковша металлом следует следить, чтобы ковш был установлен по оси желоба, а струя металла попадала в центр ковша. 3.21. Нельзя наполнять ковш металлом доверху. Уровень метала не должен доходить до бортов: у ручных ковшей - на 40-50 мм, в перемещаемых подъемными устройствами - на 100-150 мм (приблизительно 7/8 его объема). 3.22. При рафинировании алюминиевого сплава газообразным хлором (из баллона) необходимо: 3.22.1. Убедиться в отсутствии истечения хлора из баллона и шланга. 3.22.2. Карцеву трубку опускать по центру ковша (тигля) на расстояние не менее 120-150 мм до дна. 3.22.3. Подавать хлор следует только после установки трубки в нужное положение и при включенной вентиляции, вынимать трубку следует только после окончания подачи хлора. 3.22.4. При истечении хлора в помещение следует немедленно сообщить об этом руководителю, удалить работающих поблизости, надеть противогаз и принять меры по дегазации. 3.23. При рафинировании хлористым цинком хранить его следует в герметично закрытой таре. Перед присадкой его необходимо просушить и подогреть. Присадку проводить быстрым опусканием специального конуса с хлористым цинком на дно ковша (тигля). 3.24. Присадку фосфора следует осуществлять при помощи специальных щипцов. Фосфор необходимо предварительно подсушить. Хранить фосфор следует в герметичной таре. 3.25. При прекращении подачи мазута или воздуха в нефтяную печь надо немедленно затворить нефтяной, а потом воздушный вентили форсунки, после чего перекрыть магистральные вентили. 3.26. Во время работы необходимо тщательно регулировать форсунки, не допуская неполного сгорания мазута (выделения черного дыма). 3.27. Следует помнить, что во время работы электропечи угольные электроды и электрододержатели, охлаждаемые водой, находятся под напряжением. Работы, связанные с прикосновением к токопроводящим частям, следует выполнять только при отключенной печи, в резиновых рукавицах. 3.28. При любом положении электрода относительно печи гибкие провода не должны касаться металлических конструкций каркаса печи, ограждений и т.п. Доступ к проводам разрешается только при отключенной электропечи. 3.29. При включении и выключении печи следует надеть резиновые рукавицы и стоять на диэлектрическом коврике. 3.30. Если невозможно отключить высоковольтный выключатель, необходимо вызвать дежурного электромонтера. 3.31. Загрузку шихты и замену электродов в электропечи следует выполняться только после снятия напряжения. 3.32. Разлив метала необходимо выполнять специальной ложкой на рукоятке длиной не менее 1 м. До того, как приступить к разливке, следует просушить и очистить формы, в которые разливается металл. 4. İşi bitirdikten sonra güvenlik gereksinimleri 4.1. Остановить печь, постепенно уменьшая подачу топлива и воздуха. Электропечь отключить от электросети. 4.2. Çalışma alanınızı düzenleyin. 4.3. Инструмент и приспособления очистить и сложить в отведенное для них место. 4.4. Снять спецодежду, средства индивидуальной защиты, очистить их и сложить в отведенное для них место. 4.5. Вымыть руки, лицо с мылом. При возможности принять душ. 4.6. Çalışma sırasında meydana gelen tüm eksiklikler hakkında iş başkanına rapor verin. 5. Acil durumlarda güvenlik gerekliliği 5.1. Аварийная ситуация может возникнуть в случае: поражения электрическим током, взрыва, выделения вредных веществ, истечения газа, разлива нефти и прочее. 5.2. В случае возникновения аварийной ситуации необходимо прекратить работу печей вышеуказанным способом, оградить опасную зону, не допускать в нее посторонних лиц, доложить о том, что произошло, руководителю работ. 5.3. Yaralı varsa onlara ilk yardım sağlayın. Gerekirse ambulans çağırın. 5.4. İlk yardım sağlanması. 5.4.1. Elektrik çarpması için ilk yardım. Elektrik çarpması durumunda, elektrik tesisatını güç kaynağından ayırarak kurbanı elektrik akımının etkisinden derhal kurtarmak gerekir ve kapatmak mümkün değilse, onu iletken parçalardan giysi veya eldeki yalıtım malzemesi kullanılarak. Mağdurun nefesi ve nabzı yoksa, göz bebeklerine dikkat ederek ona suni teneffüs ve dolaylı (dış) kalp masajı yapılması gerekir. Genişlemiş öğrenciler, beynin kan dolaşımında keskin bir bozulma olduğunu gösterir. Bu durumda, canlanma hemen başlamalı ve ardından bir "ambulans" çağırmalıdır. 5.4.2. Yaralanma için ilk yardım. Yaralanma durumunda ilk yardım sağlamak için, tek bir paketin açılması, içine konulan steril bir pansuman malzemesinin yaraya uygulanması ve bir bandaj ile bağlanması gerekir. Bir şekilde bireysel paket bulunamadıysa, pansuman için temiz bir mendil, temiz bir keten bez vb. Doğrudan yaraya uygulanan bir bezin üzerine, yaradan daha büyük bir leke elde etmek için birkaç damla iyot tentürü damlatılması ve ardından bezin yaraya uygulanması tavsiye edilir. İyot tentürünün bu şekilde kontamine yaralara uygulanması özellikle önemlidir. 5.4.3. Kırıklar, çıkıklar, şoklar için ilk yardım. Uzuvların kırılması ve çıkması durumunda, hasarlı uzvun atel, kontrplak levha, çubuk, karton veya benzeri bir cisimle güçlendirilmesi gerekir. Yaralı kol ayrıca boyundan bir bandaj veya mendille asılarak gövdeye kadar sarılabilir. Kafatası kırığı durumunda (kafaya alınan bir darbe sonrası bilinç kaybı, kulaklardan veya ağızdan kanama), kafaya soğuk bir cisim (buz, kar veya soğuk su ile ısıtma yastığı) uygulamak veya soğuk algınlığı yapmak gerekir. losyon. При подозрении перелома позвоночника необходимо пострадавшего положить на доску, не поднимая его, повернуть потерпевшего на живот лицом вниз, наблюдая при этом, чтобы туловище не перегибалось во избежание повреждения спинного мозга. Kaburgaların kırılması durumunda, belirtisi nefes alma, öksürme, hapşırma, hareketler sırasında ağrı olan, nefes verme sırasında göğsü sıkıca sarmak veya bir havluyla çekmek gerekir. 5.4.4. Termal yanıklar için ilk yardım. Ateş, buhar, sıcak cisimlerle yanıklarda oluşan kabarcıkları kesinlikle açıp yanıkları bandajla sarmamalısınız. Birinci derece yanıklarda (kızarıklık) yanan bölge etil alkole batırılmış pamukla tedavi edilir. İkinci derece yanıklar (kabarcıklar) için, yanık bölge alkol veya %3'lük manganez solüsyonu ile tedavi edilir. Üçüncü derece yanıklarda (cilt dokusunun tahrip olması) yara steril bir pansumanla kapatılır ve doktor çağrılır. 5.4.5. Kanama için ilk yardım. Kanamayı durdurmak için şunları yapmalısınız:
5.5. Yangın çıkması durumunda, mevcut yangın söndürme ekipmanı ile söndürmeye başlayın. Gerekirse itfaiyeyi arayın. 5.6. Acil durumu ortadan kaldırmak için iş şefinin talimatlarını izleyin. İlginç makaleler öneriyoruz bölüm İş güvenliği için standart talimatlar: ▪ İkram ünitesinin endüstriyel binalarının temizleyicisi. İş güvenliğine ilişkin standart talimat ▪ Kopya ofset işlemlerinin uygulanması. İş güvenliğine ilişkin standart talimat Diğer makalelere bakın bölüm İş güvenliği için standart talimatlar. Oku ve yaz yararlı bu makaleye yapılan yorumlar. En son bilim ve teknoloji haberleri, yeni elektronikler: Optik Sinyalleri Kontrol Etmenin ve Yönetmenin Yeni Bir Yolu
05.05.2024 Primium Seneca klavye
05.05.2024 Dünyanın en yüksek astronomi gözlemevi açıldı
04.05.2024
Diğer ilginç haberler: ▪ İşitme cihazı olarak AirPods ▪ Airbrush almanın yeni bir yolu ▪ Minyatür Kızılötesi Spektrometre Bilim ve teknolojinin haber akışı, yeni elektronik
Ücretsiz Teknik Kitaplığın ilginç malzemeleri: ▪ Sitenin Metal dedektörleri bölümü. Makale seçimi ▪ makale Alkollü içecekler. Buluş ve üretim tarihi ▪ celladın ayağına bastığı için kim özür diledi? ayrıntılı cevap ▪ makale Pirinç ekme. Efsaneler, yetiştirme, uygulama yöntemleri ▪ makale 8 kanalda yanan ışıklar. Radyo elektroniği ve elektrik mühendisliği ansiklopedisi ▪ makale şarj cihazı. Radyo elektroniği ve elektrik mühendisliği ansiklopedisi
Bu makaleye yorumunuzu bırakın: Bu sayfanın tüm dilleri Ana sayfa | Kütüphane | Makaleler | Site haritası | Site incelemeleri www.diagram.com.ua |