Menü English Ukrainian Rusça Ana Sayfa

Hobiler ve profesyoneller için ücretsiz teknik kütüphane Ücretsiz teknik kütüphane


Инструкция по охране труда для вальщика деревьев. Полный документ

emek koruma

emek koruma / İş güvenliği için standart talimatlar

makale yorumları makale yorumları

1. Genel hükümler

1.1. Talimatlar işletmenin tüm departmanları için geçerlidir.

1.2. Talimatlar, DNAOP 0.00-8.03-93 "İşletmede yürürlükte olan işgücünün korunmasına ilişkin düzenlemelerin sahibi tarafından geliştirilmesi ve onaylanması prosedürü", DNAOP 0.00-4.15-98 "İşletmede yürürlükte olan talimatların geliştirilmesine ilişkin Yönetmelik" esas alınarak geliştirilmiştir. iş güvenliği", DNAOP 0.00-4.12-99 "İş güvenliği konularında eğitime ilişkin model düzenlemeler."

1.3. По данной инструкции вальщик инструктируется перед началом работы (первичный инструктаж), а потом через каждые 3 месяца (повторный инструктаж).

Результаты инструктажа заносятся в "Журнал регистрации инструктажей по вопросам охраны труда. В журнале после прохождения инструктажа должны быть подписи инструктирующего и вальщика.

1.4. Собственник должен застраховать вальщика от несчастных случаев и профессиональных заболеваний.

В случае повреждения здоровье вальщика по вине собственника, он (вальщик) имеет право на возмещение причиненного ему вреда.

1.5. За невыполнение данной инструкции вальщик несет дисциплинарную, материальную, административную и уголовную ответственность.

1.6. К самостоятельной работе вальщиком допускаются лица мужского пола не моложе 18 лет, которые прошли специальное обучение по повалу деревьев, медицинский осмотр, не имеют медицинских противопоказаний для работы на высоте, прошли вводный инструктаж по охране труда, инструктаж на рабочем месте и инструктаж по пожарной безопасности.

1.7. К повалу деревьев не допускаются лица физически слабые и с недостатками органов зрения и слуха.

1.8. Вальщик должен:

1.8.1. Dahili işgücü düzenlemelerine uyun.

1.8.2. Знать устройство и правила безопасной эксплуатации механизмов, приспособлений и другого оборудования, применяемого при повале деревьев.

1.8.3. İş güvenliği kurallarına aykırı talimatlara uymayınız.

1.8.4. Özel kıyafet, güvenlik ayakkabıları ve kişisel koruyucu ekipman kullanın.

1.8.5. Kazazedelere ilk yardımın nasıl sağlanacağını bilir.

1.8.6. Birincil yangın söndürme ekipmanının kullanımına aşina olun.

1.8.7. İşçi koruma kurallarının uygulanmasına yönelik kişisel sorumluluğu ve iş arkadaşlarının sorumluluğunu unutmayın.

1.8.8. Yetkisiz kişilerin çalışma alanına girmesine izin vermeyin.

1.8.9. Выполнять только ту работу, которая поручена ему руководителем работ и по которой он проинструктирован.

1.9. Основные опасные и вредные производственные факторы, которые действуют на вальщика:

1.9.1. Elektrik şoku.

1.9.2. Пониженная или повышенная температура воздуха рабочей зоны.

1.9.3. Пониженная или повышенная влажность воздуха рабочей зоны.

1.9.4. Острые края, заусеницы и шершавость на поверхностях инструментов и оборудования.

1.9.5. Падение предметов, древесины.

1.9.6. Движущиеся части механизированного инструмента.

1.9.7. Отлетающие щепки, стружка.

1.9.8. Перенапряжение анализаторов.

1.10. Вальщик обеспечивается спецодеждой, спецобувью: куртка хлопчатобумажная, брюки брезентовые, рукавицы комбинированные, ботинки кожаные; зимой дополнительно: куртка, брюки хлопчатобумажные на утепленной подкладке, валенки.

1.11. Вальщик должен быть обеспечен поясом, защитной каской, топором, ручной ножовкой, лопатой, тремя веревками длиной по 50 м, при необходимости монтерскими когтями.

1.12. На рабочем месте у руководителя должна быть аптечка с полным набором медикаментов.

2. Çalışmaya başlamadan önce güvenlik gereksinimleri

2.1. İş yöneticisinden bir görev alın.

2.2. Надеть спецодежду, спецобувь, средства индивидуальной защиты.

2.3. Проверить исправность инструмента, приспособлений, оборудования.

2.4. До начала повала деревьев необходимо подготовить рабочую зону:

2.4.1. Вырубить вокруг дерева кусты, мешающие повалу, а зимой расчистить снег.

2.4.2. Расчистить тропы длиной 4-5 м под углом 45° в направлении, противоположном падению дерева (для отхода людей от падающего дерева).

2.5. Оградить опасную зону, выставить дежурных.

3. Çalışma sırasında güvenlik gereksinimleri

3.1. Запрещается повал деревьев при неисправных приспособлениях для повала (гидроклины, гидродомкраты, повальные вилки, клинья, лопатки).

3.2. Разрешается одному вальщику без помощника валить деревья с использованием повальных лопаток, а также валить деревья диаметром 22 см и более с использованием специальных механизмов, обеспечивающих направленный повал (гидроклины, гидродомкраты).

3.3. Запрещается повал леса одному вальщику без помощника при санитарной рубке леса и вырубке ухода; при разработке ветро-буреломных участков и говельников; при встречном ветре скоростью более 3 м/с; на склонах более 20°; при повале опасных деревьев.

3.4. Запрещается повал деревьев при ветре скоростью 12, 5 м/с и более, в грозу, во время ливня, при густом тумане, при видимости менее 50 м.

3.5. При повале деревьев необходимо придерживаться следующих требований:

3.5.1. Подпиливать или подрубать дерево следует с той стороны, в которую намечено валить дерево. Запрещается валить дерево без подрубывания, делать подпил или подруб с двух или более сторон или по кругу.

3.5.2. Глубина подпила или подруба должна быть у прямостоящих деревьев не менее 1/4 толщины комля, а у деревьев, наклоненных в сторону повала, - не менее 1/3 толщины комля.

3.5.3. Перед повалом гнилых или сухостойных деревьев необходимо проверить жердью их прочность: подрубать такие деревья топором запрещается, вместо подруба следует делать подпил.

3.5.4. Нижняя плоскость подпила угловой формы должна быть перпендикулярной к оси дерева, а верхняя его сторона должна образовывать угол с нижней плоскостью 25-35°; расстояние между параллельными плоскостями подпила прямоугольной формы должно быть не менее 1/10 диаметра дерева в месте его спиливания.

3.5.5. Площадь спиливания всегда должна быть выше нижней плоскости подпила или подруба, но не выше его верхней плоскости.

3.5.6. До выхода на подруб или подпил должен быть оставлен недопил: при диаметре дерева на высоте груди до 40 см ширина недопила должна быть 2 см; при диаметре 40-60 см - 3 см; при диаметре 61 см и более - 4 см; при спиливании гнилых деревьев ширина недопила должна быть увеличена на 2 см по сравнению со здоровыми деревьями.

3.5.7. У деревьев, которые имеют боковой наклон по отношению к направлению сваливания, недопил должен иметь форму клина, более тонкий край которого должен быть обращен в сторону наклона дерева; делать сквозной пропил дерева без недопила запрещается.

3.5.8. В сторону наклона валят деревья диаметром на высоте груди до 35 см, имеющие наклон в сторону, обратную сваливанию более 5°, а также наклоненные деревья диаметром более 35 см - без применения механизированных средств, обеспечивающих заданный повал; диаметром более 60 см с обратным наклоном более 5° - с применением гидроклина.

3.6. Запрещается групповой повал деревьев путем сбивания одного или нескольких подпиленных деревьев другим деревом.

3.7. Повал деревьев вблизи линий электропередачи разрешается после отключения линий от источников питания, а при необходимости после их съема.

Отключение и съем электропроводов должен выполнять собственник линии электропередачи.

Рабочим, валящим деревья, отключать линию электропередачи запрещается.

3.8. Повал деревьев с корнем необходимо выполнять при помощи коловорота, лебедки, трактора - бульдозера или других механизмов.

Рабочая длина троса для повала деревьев с корнем должна быть не менее 50 м.

3.9. Вырубку ухода (просветление и прочистку) необходимо производить в весенне-летний период до выпадения снега.

При проведении этой вырубки повал тонкомерных деревьев (диаметром на высоте груди до 8 см) и вырубание кустов должны выполняться специальным механизированным инструментом или топорами.

3.10. Повал деревьев в гнездах поросли или сросшихся у корней (растущих рядом) необходимо выполнять в сторону их естественного наклона. Каждое дерево должно валиться в отдельности.

3.11. Запрещается оставлять не поваленные, подрубленные, не допиленные, зависшие деревья на перерывы, после окончания работы, а также при переходе к другим деревьям.

Запрещается также оставлять не допиленные, зависшие вершины и сучья.

3.12. Валить зависшие деревья следует лебедкой (механизированной или ручной) или при помощи трактора.

При повале нескольких деревьев каждое дерево необходимо валить в отдельности.

3.12.1. Yasaktır:

3.12.1.1. Спиливать то дерево, на которое опирается зависшее дерево, или обрубывать те сучья, на которое оно опирается.

3.12.1.2. Отпиливать ветки от комля зависшего дерева.

3.12.1.3. Сбивать зависшее дерево путем повала на него другого дерева.

3.12.1.4. Подрубать корни или пенек зависшего дерева.

3.12.1.5. Снимать зависшее дерево тросом (веревкой) длиной менее 30 м.

3.13. Бригада рабочих, занятых на разработке ветро-буреломных участков и проведении санитарной вырубки, должна быть обеспечена пилами, топорами, переносной лебедкой с тросом длиной не менее 30 м, веревкой длиной 10 м, повальной вилкой, деревянными и металлическими клиньями и чекерами длиной 5-8 м, из расчета по одном чекеру на рабочего.

3.14. При разработке ветро-буреломных участков, а также при санитарной вырубке необходимо выполнять требования:

3.14.1. Повал деревьев выполнять в сторону основного направления, а также в зависимости от рельефа местности, степени загромождения, способа вывоза леса; в первую очередь выполняют повал наиболее опасных деревьев и изломов, которые могут упасть самопроизвольно.

3.14.2. Перед началом повала деревьев необходимо убрать (снять при помощи жерди) зависшие сучья и вершины, которые могут стать причиной несчастного случая при их падении.

3.14.3. До начала повала деревьев, имеющих трещины от комля к вершине, необходимо эти деревья обвязать пятью витками веревки и для прочности обвязки забить между стволом и веревкой клин; повал проводить обычным способом.

3.14.4. Не разрешается повал высокого неотделенного излома дерева, вершина которого находится на земле без предшествующего апробирования жердью соединения сломанной части с комлевою частью ствола.

3.14.5. Сломанная часть ствола (независимо от высоты излома) может быть повалена при помощи лебедки, а при невозможности повала лебедкой комлевая часть дерева с изломом валится под углом 90° к вертикальной плоскости, которая проходит через ось сломанной части дерева.

3.14.6. Повал наклоненных деревьев (с частично поврежденной корневой системой) выполняется в сторону их наклона; во избежание скалывания надевается "бандаж", а подпил делается до 1/2 диаметра комля; если дерево имеет наклон в гору при крутизне склона более 15°, комель его перед повалом следует закрепить тросом или веревкой во избежание сползания под гору.

3.15. При зависании спиленного дерева и невозможности повала его при помощи лебедки или с использованием трактора разрешается применять один из следующих способов:

3.15.1. Оттянуть комель зависшего дерева грузом в сторону и назад. В этом должна принимать участие бригада в составе не менее трех человек.

3.15.2. Оттянуть комель зависшего дерева в сторону коловоротом.

3.15.3. Оттянуть комель зависшего дерева в сторону или назад переносным ручным блоком.

3.16. Запрещается для крепления веревки залезать на зависшее дерево.

4. Требования безопасности при повале деревьев по частям на улицах населенных пунктов

4.1. Зона, опасная для нахождения людей, должна быть ограждена, обозначена хорошо заметными предупредительными знаками, а в необходимых случаях следует подавать предупредительные звуковые или световые сигналы.

Граница опасной зоны определяется расстоянием по горизонтали от возможного падения груза при его перемещении. Расстояние при максимальной высоте дерева до 20 м должно быть не менее 15 м.

4.2. Работу следует выполнять в дневное время бригадой из трех человек под непосредственным руководством руководителя работ.

4.3. Перед началом работы руководитель должен обследовать застройку вокруг деревьев, наличие ЛЭП (линии электропередачи), верхнюю корневую систему и само дерево, ознакомить рабочих с возможной опасностью и установить опасную зону.

4.4. Запрещается валить дерево по частям, если ствол поражен гнилью более, чем на 1/3 диаметра или у которого верхняя корневая система полностью разрушена.

4.5. Если около спиливаемого дерева проходит ЛЭП, то руководитель работ до начала роботы должен согласовать выполнение работ с представителями собственника ЛЭП.

4.6. Запрещается спиливание деревьев вблизи находящейся под напряжением ЛЭП; электролинии должны быть обесточены, а при необходимости сняты с опор.

4.7. Перед спиливанием необходимо предупредить лиц, проживающих в домах вблизи места спиливания деревьев, что им запрещается: выходить на балконы; открывать окна и двери, выходить и входить в дом, если входные дверь подъезда выходят в сторону спиливаемых деревьев; собирать во время работы спиленные сучья и части дерева; подходить к опасной зоне.

4.8. Если через опасную зону проходит шоссейная дорогая, то она должна быть перекрыта на все время выполнения работ, а транспорт направлен в объезд.

4.9. Если а опасной зоне находятся сооружения, то на время выполнения работ люди из них должны быть эвакуированы.

4.10. Запрещается спиливать одновременно два дерева; сначала следует спилить по частям одно дерево, а потом второе.

4.11. При спиливании высоких деревьев по частям работа должна выполняться при помощи автовышек.

4.12. При работе с автовышек рабочие должны получить наряд-допуск.

4.13. Находясь в корзине автовышки, рабочие должны прикрепляться карабином предохранительного пояса к корзине автовышки.

4.14. При подготовке к спиливанию дерева по частям необходимо:

4.14.1. Очистить полностью дерево от сучьев и срезать вершину; запрещается срубать сучья топором.

4.14.2. Привязать ниже на 3-5 м от начала вершины дерева три веревки и закрепить их на время подпиливания и спиливания вершины за неподвижные части, находящиеся на земле, отрегулировав их натяжение, при этом угол между ними должен составлять 120°.

4.14.3. Пропилить ручной ножовкой вершину на глубину, равную 2/3 диаметра дерева, после чего опустить рабочего вниз вместе с корзиной. Автовышку перемещают от дерева на безопасное расстояние.

4.14.4. По сигналу руководителя работ ломать вершину следует натягиванием трех веревок; две веревки натягиваются в одном направлении, а третья, создающая противовес, - в противоположном.

4.1.5. Во время спиливания сучьев и слома вершины находиться людям в радиусе ближе 15 м от дерева запрещается.

После удаления вершины приступают к спиливанию дерева по частям.

4.16. Запрещается спиливать части дерева, держась одной рукой за дерево, а другой пилить: спиливать части дерева следует с закрепленным предохранительным поясом за корзину автовышки.

4.17. 3апрещается сбрасывать спиленные части дерева на землю.

Части дерева необходимо опускать плавно, без рывков, при помощи веревки, один конец должен быть привязан к середине опускаемой части, а второй конец должен находиться в руках у рабочего.

5. Требования безопасности при подрезке деревьев

5.1. Все рабочие, занятые на подрезке деревьев, должны быть обеспечены: рукавицами, фартуками, предохранительными поясами, защитными очками, защитными касками, оранжевыми куртками (жилетами).

5.2. Все работы по подрезке деревьев следует выполнять под непосредственным руководством руководителя работ.

5.3. Подрезать деревья разрешается с лестниц-стремянок, надежно закрепленных крюками и башмаками.

5.4. Запрещается работать с лестниц, которые имеют сломанные тетивы и ступеньки.

Исправность лестниц должен проверять руководитель работ ежедневно до начала работы.

5.5. При работе на высоте более 3 м у основания лестницы-стремянки должен находиться второй рабочий для страховки.

5.6. Запрещается опирать стремянки непосредственно на деревья и на ветви.

5.7. Запрещается подкладывать под нижние концы стремянки камни, обрезки досок и прочие предметы.

5.8. Запрещается одновременно подниматься двум рабочим на одну лестницу.

5.9. Не разрешается выполнять работы по обработке деревьев во время и после дождя до высыхания ствола и основных сучьев.

5.10. Запрещается при подрезке деревьев:

5.10.1. Становиться на ограждения, решетки.

5.10.2. Залезать на дерево.

5.10.3. При работе сучкорезом становиться под срезаемую ветку.

5.10.4. Находиться посторонним лицам под подрезаемым деревом.

5.10.5. Класть в карманы и на площадки стремянок садовую замазку, щетки, ножи и другой инструмент, применяемый при лечении ран и дупел деревьев. Весь инструмент необходимо хранить в специальной сумке.

5.10.6. При подрезке деревьев, высаженных вдоль улиц, устанавливать лестницы со стороны проездной части дороги.

В исключительных случаях, при необходимости такой установки, вокруг стремянки следует устанавливать ограждение, а у основы стремянки должен находиться второй рабочий.

5.10.7. Подрезать высокие деревья около линий электропередачи, находящихся под напряжением.

5.11. При работе сучкорезом со стороны проезжей части дороги рабочий должен стоять лицом к движущемуся транспорту, а на расстоянии 10 м необходимо устанавливать знак "Осторожно! Другие опасности". Рабочие должны быть в оранжевых куртках (жилетах).

6. İşi bitirdikten sonra güvenlik gereksinimleri

6.1. Убрать рабочую зону; сучья, части деревьев вывезти в предназначенное для этого место.

6.2. Проверить и привести в порядок инструмент, приспособления и оборудование, сдать их на склад или руководителю работ.

6.3. Снять спецодежду, средства индивидуальной защиты, сложить в отведенное для них место.

6.4. Вымыть руки теплой водой с мылом. При возможности принять душ.

6.5. Çalışma sırasında meydana gelen tüm eksiklikler hakkında iş başkanına rapor verin.

7. Acil durumlarda güvenlik gereksinimleri

7.1. Аварийная ситуация может возникнуть в случае: поражения электрическим током, падения с высоты, падения предметов, отлета сучьев, ветвей, опилок и прочее.

7.2. При возникновении такой ситуации необходимо в опасную зону не допускать посторонних лиц. Сообщить о том, что произошло, руководителю работ.

7.3. Если произошел несчастный случай, необходимо пострадавшему оказать первую медицинскую помощь. При необходимости вызвать "скорую медицинскую помощь".

7.4. İlk yardım sağlanması.

7.4.1. Elektrik çarpması için ilk yardım.

Elektrik çarpması durumunda, elektrik tesisatını güç kaynağından ayırarak kurbanı elektrik akımının etkisinden derhal kurtarmak gerekir ve kapatmak mümkün değilse, onu iletken parçalardan giysi veya eldeki yalıtım malzemesi kullanılarak.

Mağdurun nefesi ve nabzı yoksa, göz bebeklerine dikkat ederek ona suni teneffüs ve dolaylı (dış) kalp masajı yapılması gerekir. Genişlemiş öğrenciler, beynin kan dolaşımında keskin bir bozulma olduğunu gösterir. Bu durumda, canlanma hemen başlamalı ve ardından bir "ambulans" çağırmalıdır.

7.4.2. Yaralanma için ilk yardım.

Yaralanma durumunda ilk yardım sağlamak için, tek bir paketin açılması, içine konulan steril bir pansuman malzemesinin yaraya uygulanması ve bir bandaj ile bağlanması gerekir.

Bir şekilde bireysel paket bulunamadıysa, pansuman için temiz bir mendil, temiz bir keten bez vb. Doğrudan yaraya uygulanan bir bezin üzerine, yaradan daha büyük bir leke elde etmek için birkaç damla iyot tentürü damlatılması ve ardından bezin yaraya uygulanması tavsiye edilir. İyot tentürünün bu şekilde kontamine yaralara uygulanması özellikle önemlidir.

7.4.3. Kırıklar, çıkıklar, şoklar için ilk yardım.

Uzuvların kırılması ve çıkması durumunda, hasarlı uzvun atel, kontrplak levha, çubuk, karton veya benzeri bir cisimle güçlendirilmesi gerekir. Yaralı kol ayrıca boyundan bir bandaj veya mendille asılarak gövdeye kadar sarılabilir.

Kafatası kırığı durumunda (kafaya alınan bir darbe sonrası bilinç kaybı, kulaklardan veya ağızdan kanama), kafaya soğuk bir cisim (buz, kar veya soğuk su ile ısıtma yastığı) uygulamak veya soğuk algınlığı yapmak gerekir. losyon.

Omurga kırığından şüpheleniliyorsa, kurbanı kaldırmadan tahtaya koymak, omurganın zarar görmesini önlemek için vücudun bükülmediğini gözlemleyerek kurbanı yüzüstü yüzüstü çevirmek gerekir. kordon.

Kaburgaların kırılması durumunda, belirtisi nefes alma, öksürme, hapşırma, hareketler sırasında ağrı olan, nefes verme sırasında göğsü sıkıca sarmak veya bir havluyla çekmek gerekir.

7.4.4. Оказание первой помощи при попадании инородных тел в органы и ткани.

Если в глаз попала мелкая частичка камня, дерева, металла и прочее, то их можно удалить, промывая глаз струей воды (из стакана, при помощи питьевого фонтанчика), направленной от внешнего угла глазу к внутреннему.

Можно также вывернуть веко и удалить частичку чистой влажной ватой или чистым носовым платком. Тереть глаза не следует.

Нельзя самостоятельно удалять попавшие в роговицу частички. На глаз следует наложить сухую стерильную повязку и направить потерпевшего в больницу.

Удалить самостоятельно посторонние тела из мягких тканей можно только в том случае, если это можно сделать легко и полностью.

При наименьшем затруднении следует обратиться к врачу.

После удаления инородного тела поврежденное место следует смазать йодом и наложить стерильную повязку.

7.4.5. Termal yanıklar için ilk yardım.

Ateş, buhar, sıcak cisimlerle yanıklarda oluşan kabarcıkları kesinlikle açıp yanıkları bandajla sarmamalısınız.

Birinci derece yanıklarda (kızarıklık) yanan bölge etil alkole batırılmış pamukla tedavi edilir.

İkinci derece yanıklar (kabarcıklar) için, yanık bölge alkol veya %3'lük manganez solüsyonu ile tedavi edilir.

Üçüncü derece yanıklarda (cilt dokusunun tahrip olması) yara steril bir pansumanla kapatılır ve doktor çağrılır.

7.4.6. Kanama için ilk yardım.

Kanamayı durdurmak için şunları yapmalısınız:

  • yaralı uzuvları yukarı kaldırın;
  • kanayan yarayı top şeklinde katlanmış bir pansumanla (torbadan) kapatın, yaranın kendisine dokunmadan yukarıdan bastırın, 4-5 dakika tutun. Sürülen malzemeyi çıkarmadan kanama durursa, üzerine başka bir torbadan başka bir ped veya bir parça pamuk koyun ve yaralı bölgeyi (biraz baskı uygulayarak) sarın;
  • bandajla durdurulamayan şiddetli kanamalarda, uzuv eklemlerden bükülerek, ayrıca parmak, turnike veya kelepçe ile yaralı bölgeyi besleyen kan damarlarına kompres uygulanır. Şiddetli kanama durumunda hemen bir doktor çağırmalısınız.

7.5. Yangın çıkması durumunda, mevcut yangın söndürme ekipmanı ile söndürmeye başlayın. Gerekirse itfaiyeyi arayın.

7.6. Acil durumu ortadan kaldırmak için iş başkanının tüm talimatlarına uyun.

 İlginç makaleler öneriyoruz bölüm İş güvenliği için standart talimatlar:

▪ Makinelerin ve mekanizmaların bakımı. İş güvenliğine ilişkin standart talimat

▪ Sıcak preste ahşap ürünlerin baskısı. İş güvenliğine ilişkin standart talimat

▪ Kerestenin enine kesilmesi ve boyutlarına göre parçaların işlenmesiyle uğraşan bir ağaç işleme makinesi operatörü. İş güvenliğine ilişkin standart talimat

Diğer makalelere bakın bölüm İş güvenliği için standart talimatlar.

Oku ve yaz yararlı bu makaleye yapılan yorumlar.

<< Geri

En son bilim ve teknoloji haberleri, yeni elektronikler:

Optik Sinyalleri Kontrol Etmenin ve Yönetmenin Yeni Bir Yolu 05.05.2024

Modern bilim ve teknoloji dünyası hızla gelişiyor ve her gün bize çeşitli alanlarda yeni ufuklar açan yeni yöntem ve teknolojiler ortaya çıkıyor. Bu tür yeniliklerden biri, Alman bilim adamlarının, fotonik alanında önemli ilerlemelere yol açabilecek optik sinyalleri kontrol etmenin yeni bir yolunu geliştirmesidir. Son araştırmalar, Alman bilim adamlarının erimiş silika dalga kılavuzunun içinde ayarlanabilir bir dalga plakası oluşturmasına olanak sağladı. Sıvı kristal katmanın kullanımına dayanan bu yöntem, bir dalga kılavuzundan geçen ışığın polarizasyonunu etkili bir şekilde değiştirmeye olanak tanır. Bu teknolojik atılım, büyük hacimli verileri işleyebilen kompakt ve verimli fotonik cihazların geliştirilmesi için yeni umutlar açıyor. Yeni yöntemle sağlanan elektro-optik polarizasyon kontrolü, yeni bir entegre fotonik cihaz sınıfının temelini oluşturabilir. Bu, büyük fırsatların önünü açıyor ... >>

Primium Seneca klavye 05.05.2024

Klavyeler günlük bilgisayar işlerimizin ayrılmaz bir parçasıdır. Ancak kullanıcıların karşılaştığı temel sorunlardan biri, özellikle premium modellerde gürültüdür. Ancak Norbauer & Co'nun yeni Seneca klavyesiyle bu durum değişebilir. Seneca sadece bir klavye değil, ideal cihazı yaratmak için beş yıllık geliştirme çalışmasının sonucudur. Bu klavyenin akustik özelliklerinden mekanik özelliklerine kadar her yönü dikkatle düşünülmüş ve dengelenmiştir. Seneca'nın en önemli özelliklerinden biri, birçok klavyede yaygın olan gürültü sorununu çözen sessiz dengeleyicileridir. Ayrıca klavye çeşitli tuş genişliklerini destekleyerek her kullanıcı için kolaylık sağlar. Seneca henüz satışa sunulmasa da yaz sonunda piyasaya sürülmesi planlanıyor. Norbauer & Co'nun Seneca'sı klavye tasarımında yeni standartları temsil ediyor. O ... >>

Dünyanın en yüksek astronomi gözlemevi açıldı 04.05.2024

Uzayı ve onun gizemlerini keşfetmek, dünyanın her yerindeki gökbilimcilerin dikkatini çeken bir görevdir. Şehrin ışık kirliliğinden uzak, yüksek dağların temiz havasında yıldızlar ve gezegenler sırlarını daha net bir şekilde açığa çıkarıyor. Dünyanın en yüksek astronomi gözlemevi olan Tokyo Üniversitesi Atacama Gözlemevi'nin açılışıyla astronomi tarihinde yeni bir sayfa açılıyor. Deniz seviyesinden 5640 metre yükseklikte bulunan Atacama Gözlemevi, uzay araştırmalarında gökbilimcilere yeni fırsatlar sunuyor. Bu site, yer tabanlı bir teleskop için en yüksek konum haline geldi ve araştırmacılara Evrendeki kızılötesi dalgaları incelemek için benzersiz bir araç sağladı. Yüksek rakımlı konum daha açık gökyüzü ve atmosferden daha az müdahale sağlasa da, yüksek bir dağa gözlemevi inşa etmek çok büyük zorluklar ve zorluklar doğurur. Ancak zorluklara rağmen yeni gözlemevi gökbilimcilere geniş araştırma olanakları sunuyor. ... >>

Arşivden rastgele haberler

Röntgen pil sorununu ortaya çıkardı 03.08.2012

X-ışını mikroskobu yardımıyla, Stanford Üniversitesi'nden bilim adamları ilk kez lityum-kükürt pillerin neden sürekli bozulduğunu anlamayı başardılar. Sorunun, kimyasal reaksiyonun yanlış organize edilmiş sürecinde yattığı ortaya çıktı.

Modern elektrikli araçların çoğu, lityum iyon piller kullanır - çok pahalıdır ve tüm otomobilin maliyetinin yarısını oluşturur. Pahalı ve çok kapasiteye sahip olmayan lityum iyon güç kaynağının en umut verici alternatiflerinden biri lityum-kükürt pillerdir. Sadece daha az maliyetli olmakla kalmaz, aynı zamanda 5 kat daha fazla enerji depolayabilirler. Bununla birlikte, yeni bir pille yapılan tüm deneyler hayal kırıklığıyla sonuçlanır: birkaç düzine şarj / deşarj döngüsünden sonra çalışmayı durdurur. Doğal olarak, bu çok azdır - bir araba aküsünün hizmet ömrü 10-20 yıl olmalıdır, yani. binlerce şarj/deşarj döngüsüne dayanabilir.

Bir lityum-kükürt pil, iki elektrottan oluşur - bir lityum anot ve bir kükürt-karbon katot. Birkaç araştırmacı, pilin kısa yaşam döngüsünün, katottaki sülfürü parçalayan kimyasal reaksiyonlardan kaynaklandığı sonucuna varmıştır. Ancak, yeni çalışma önceki deneylerin bulgularını çürüttü. Güçlü bir X-ray kaynağının yardımıyla, ilk kez, pilin en küçük ayrıntılarını doğrudan çalışma sürecinde yakalamak mümkün oldu. Sonuç olarak, katottaki kükürt parçacıklarının bozulmadığı ortaya çıktı.

Sorun, pil boşaldığında lityum iyonlarının kükürt ile reaksiyon sürecinde yatmaktadır. Bu kimyasal reaksiyonun yan ürünü, lityum polisülfidler olarak bilinen bileşiklerdir. Elektrolite sızarlar ve lityum ile güçlü bağlar oluştururlar. Sonuç olarak, aktif ortam yok edilir ve pil çalışmayı durdurur.

Neyse ki aküdeki kükürtün çok zayıf bir şekilde tahrip olduğu ortaya çıktı ve arızanın nedeni bu değil. Öte yandan, pilin bozulmaya başlaması için az miktarda lityum polisülfit bile yeterlidir. Ancak bilim adamlarına göre, polisülfitlerin elektrolite sızmasını önleyerek böyle bir sorunla başa çıkılabilir.

Diğer ilginç haberler:

▪ Mars'a uçmak için iyi bir zaman

▪ Keşfedilen en güçlü biyomateryal

▪ Transgenik ürünler konusunda

▪ Hızlı darbe zamanı hızlandırır

▪ Ordu için bulut

Bilim ve teknolojinin haber akışı, yeni elektronik

 

Ücretsiz Teknik Kitaplığın ilginç malzemeleri:

▪ Sitenin Kızılötesi teknolojisi bölümü. Makale seçimi

▪ makale Helikon'a uçun. Popüler ifade

▪ Roma'da Cumhuriyet nasıl başladı? Ayrıntılı cevap

▪ makale kamyon şoförü. İş güvenliği ile ilgili standart talimat

▪ makale Dört fazlı bir multivibratörde yanan ışıklar. Radyo elektroniği ve elektrik mühendisliği ansiklopedisi

▪ makale Transistörler IRFL014 - IRFP264. Radyo elektroniği ve elektrik mühendisliği ansiklopedisi

Bu makaleye yorumunuzu bırakın:

Adı:


E-posta isteğe bağlı):


Yorum:





Bu sayfanın tüm dilleri

Ana sayfa | Kütüphane | Makaleler | Site haritası | Site incelemeleri

www.diagram.com.ua

www.diagram.com.ua
2000-2024