İŞ GÜVENLİĞİ VE SAĞLIĞI
Инструкция по охране труда для электромонтера по обслуживанию подстанций. Полный документ emek koruma / İş güvenliği için standart talimatlar kaza önleme 1. İş güvenliği için genel şartlar 1.1. İş güvenliği talimatı, çalışanların işi güvenli bir şekilde gerçekleştirmeleri için gereklilikleri belirleyen bir belgedir. 1.2. İş Güvenliği Talimatlarını bilmek tüm çalışanlar için zorunludur. 1.3. Yapısal birimin başkanı, işyerinde iş güvenliği gerekliliklerini karşılayan koşullar yaratmak, işçilere koruyucu ekipman sağlamak ve bu Talimatlara ilişkin çalışmalarını organize etmekle yükümlüdür. Her işletme, yangın ve acil durumlarda işletme topraklarından çalışma yerine ve tahliye planlarına kadar tüm personele güvenli yollar geliştirmeli ve bunları iletmelidir. 1.4. Her çalışanın yükümlülükleri:
Talimatların gerekliliklerinin ihlali durumunda, çalışan mevcut mevzuata uygun olarak sorumludur. 2. Genel güvenlik gereksinimleri 2.1. En az 18 yaşını doldurmuş, ön sağlık muayenesinden geçmiş ve bu işi yapmakta herhangi bir sakıncası bulunmayan kişilerin bu meslekte çalışmasına izin verilmektedir. 2.2. Bir çalışan işe alındığında göreve başlama eğitimine tabi tutulur. Bağımsız çalışmasına izin verilmeden önce aşağıdakileri geçmesi gerekir:
Для работников, имеющих право подготовки рабочего места, допуска, право быть производителем работ, наблюдающим и членом бригады, необходима проверка знаний Межотраслевых правил охраны груда (правил безопасности) при эксплуатации электроустановок (далее - Правил) в объеме, соответствующем обязанностям ответственных лиц по охране труда. 2.3. Bağımsız çalışmaya kabul, işletmenin yapısal birimine uygun siparişle verilir. 2.4. Yeni işe alınan çalışana, madde 2.2'te belirtilen talimat ve kurallara ilişkin bilginin test edilmesi ve özel iş yapma hakkı hakkında uygun bir girişin yapılması gereken bir yeterlilik sertifikası verilir. Resmi görevlerin yerine getirilmesi sırasında görevli personel için yeterlilik belgesi, yerel koşullara uygun olarak işyeri vardiya amiri tarafından veya onun yanında tutulabilir. 2.5. Belirlenen süreler içerisinde bilgi testini geçemeyen çalışanların bağımsız çalışmalarına izin verilmemektedir. 2.6. İş süreci boyunca çalışanın aşağıdakilerden geçmesi gerekir:
2.7. Yeterlilik testi sırasında yetersiz değerlendirme alan çalışanların bağımsız çalışmalarına izin verilmez ve en geç bir ay içinde yeniden teste tabi tutulmaları gerekir. İş güvenliği kurallarının ihlali durumunda, ihlalin niteliğine göre plansız bir brifing veya olağanüstü bir bilgi testi gerçekleştirilir. 2.8. Mağdur veya görgü tanığı, her kaza veya kazayı derhal amirine bildirmelidir. 2.9. Her çalışan ilk yardım çantasının yerini bilmeli ve kullanabilmelidir. 2.10. Arızalı cihazlar, aletler ve koruyucu ekipmanlar tespit edilirse çalışan bunu derhal amirine bildirmelidir. Arızalı cihaz, alet ve koruyucu ekipmanlarla çalışmak yasaktır. Elektrik çarpmasını önlemek için sarkan kablolara dokunmayın veya üzerlerine basmayın. 2.11. Elektrik tesislerinde insanların, mekanizmaların ve kaldırma makinelerinin enerjili, çitsiz gerilimli bölümlere Tablo 1'de belirtilen mesafelerden daha kısa mesafelerle yaklaşmasına izin verilmez. Tablo 1. Gerilim altındaki canlı parçalara izin verilen mesafeler
2.12. Yangın söndürme teçhizatının bulunduğu panellere ve yangın hidrantlarına yaklaşımların engellenmesine, yangın söndürme teçhizatının amacı dışında kullanılmasına izin verilmez. 2.13. В зоне обслуживания оборудования могут иметь место следующие опасные и вредные производственные факторы:
2.14. Tehlikeli ve zararlı üretim faktörlerinin etkilerinden korunmak için uygun koruyucu ekipmanların kullanılması gerekmektedir. Для защиты от поражения электрическим током служат следующие защитные средства: указатели напряжения; слесарно-монтажный инструмент с изолирующими рукоятками для работы в электроустановках напряжением до 1000 В; диэлектрические перчатки, боты, галоши, коврики, изолирующие накладки и подставки; переносные заземления; оградительные устройства, диэлектрические колпаки, плакаты и знаки безопасности. Yerden, zeminden veya platformdan 1,3 m'den daha yüksek bir yükseklikte çalışırken emniyet kemeri kullanılmalıdır. Для защиты головы от ударов случайными предметами в помещениях с действующим энергооборудованием, в закрытых распределительных устройствах (ЗРУ), открытых распределительных устройствах (ОРУ), колодцах, камерах, каналах и туннелях, строительных площадках и ремонтных зонах необходимо носить защитную каску, застегнутую подбородным ремнем. Çalışma alanının aydınlatması yetersizse ilave yerel aydınlatma kullanılmalıdır. Yalnızca fabrikada üretilen portatif lambalar kullanılmalıdır. Elde taşınan taşınabilir lambanın metal bir ağı, asmak için bir kancası ve fişli bir hortum kablosu bulunmalıdır. Kuyu ve tünellerdeki iş yerlerinin aydınlatılması için 12 V lambalar veya pille çalışan patlamaya dayanıklı lambalar kullanılmalıdır. 12V armatürler için transformatör kuyu veya tünelin dışına yerleştirilmelidir. Работу при низкой температуре следует выполнять в теплой спецодежде и чередовать по времени с нахождением в обогреваемом помещении. Elektrik alanından etkilenen bir alanda çalışırken, elektrik alan şiddetinin seviyesine bağlı olarak bu alanda geçirilen süreyi sınırlamak veya koruyucu cihazlar veya koruyucu giysi setleri kullanmak gerekir. 2.15. Elektrikçi özel kıyafetlerle çalışmalı ve mevcut endüstri standartlarına uygun olarak verilen koruyucu ekipmanı kullanmalıdır. 2.16. Электромонтеру бесплатно выдаются согласно отраслевым нормам следующие средства индивидуальной защиты:
Çift değiştirilebilir tulum seti çıkarırken, aşınma süresi iki katına çıkar. İşin niteliğine ve üretim şartlarına bağlı olarak elektrikçiye geçici olarak bu durumlara yönelik ek koruyucu elbise ve koruyucu ekipmanlar ücretsiz olarak sağlanır. 3. Çalışmaya başlamadan önce güvenlik gereksinimleri 3.1. При приеме смены электромонтер по обслуживанию подстанции обязан:
Прием смены во время оперативных переключений и ликвидации аварий допускается только с разрешения вышестоящего оперативного и административно-технического персонала. 3.2. При проверке исправности и пригодности средств защиты, приспособлений обратить внимание на:
Исправность указателя напряжения выше 1000 В можно проверить на заведомо действующей электроустановке или специальным прибором для проверки указателей. 3.3. Aşağıdaki gereksinimleri karşılaması gereken aletin kullanılabilirliğini ve servis verilebilirliğini kontrol etmek gerekir:
3.4. Çalışma aleti taşınabilir bir alet kutusunda veya çantasında saklanmalıdır. 3.5. Portatif ahşap merdiven kullanarak yüksekte çalışma yaparken merdivenin iyi durumda olduğundan emin olmalısınız. Merdivenin alt uçları yerde kullanılmak üzere sivri uçlu ayakkabılara sahip olmalı, merdiveni pürüzsüz yüzeylerde kullanırken kauçuk veya diğer kaymaz malzemeden yapılmış ayakkabılarla donatılmalıdır. 3.6. О средствах защиты, приборах, инструменте и приспособлениях, имеющих дефекты или с истекшим сроком испытания, необходимо сообщить своему непосредственному руководителю. 4. Çalışma sırasında güvenlik gereksinimleri 4.1. При выполнении работ не допускается приближаться к неогражденным токоведущим частям, находящимся под напряжением, на расстояния, менее указанных в таблице (п.2.11). При работе с использованием электрозащитных средств (изолирующие штанги, клещи, указатели напряжения и т.п.) допускается приближение человека к токоведущим частям на расстояние, определяемое длиной изолирующей части этих средств. 4.2. При осмотрах электроустановок напряжением выше 1000 В не допускается входить в помещения и камеры, не оборудованные ограждениями или барьерами. Осмотр нужно проводить без проникновения за ограждения и барьеры. 4.3. Осмотр электрооборудования в ОРУ, где напряженность электрического поля более 5 кВ/м, следует производить по разработанным маршрутам. 4.4. При подъеме на оборудование и конструкции, расположенные в зоне влияния электрического поля напряженностью 5 кВ/м и выше, должны применяться средства защиты. 4.5. В ОРУ напряжением 330 кВ и выше находиться без средств защиты в зоне влияния электрического поля напряженностью выше 5 кВ/м можно ограниченное время. Для защиты от воздействия электрического поля напряженностью выше 5 кВ/м более допустимого времени необходимо применять индивидуальный экранирующий комплект одежды, кроме случаев, когда возможно прикосновение к токоведущим частям, находящимся под напряжением. 4.6. Допустимое время пребывания в электрическом поле может быть реализовано одноразово или дробно в течение рабочего дня. 4.7. Переносные и передвижные экранирующие устройства должны быть заземлены на месте их установки гибким медным проводом сечением не менее 100 мм2. При работах на изолирующем основании или связанных с прикосновением к заземленным конструкциям рукой экранирующая одежда должна заземляться гибким проводником сечением 10 мм2. 4.8. Во время проведения осмотров не допускается производить переключения, снимать плакаты и ограждения, выполнять какую-либо работу или уборку. 4.9. При работах на участках отключенных токоведущих частей их необходимо заземлять. При работах на линейных разъединителях ввод воздушных линий электропередачи (ВЛ) должен быть заземлен переносным заземлением независимо от наличия заземляющих ножей на разъединителе. 4.10. Все работы в электроустановках должны выполняться по наряду или распоряжению. Работы, выполняемые в порядке текущей эксплуатации, определяются перечнем, утвержденным на предприятии. 4.11. Единолично по распоряжению электромонтеру с группой III можно выполнять:
4.12. Подготовка работников мест и допуск бригад проводится только после получения разрешения вышестоящего оперативного персонала в соответствии с требованиями наряда. 4.13. При выполнении эксплуатационных работ на токоведущих частях, находящихся под напряжением до 1000 В, необходимо:
Не допускается работать в одежде с короткими или засученными рукавами, а также пользоваться ножовками, напильниками, металлическими метрами и т.п. 4.14. Gerektiğinde portatif merdivenler ve seyyar merdivenler üzerinde çalışmaya izin verilmez:
4.15. Не разрешается работать инструментом ударного действия без защитных очков. 4.16. При замыкании на землю в электроустановках 6-35 кВ приближаться к обнаруженному месту замыкания на расстояние менее 4 м в ЗРУ и менее 8 м в ОРУ допускается только для оперативных переключений с целью локализации повреждения и освобождения людей, попавших под напряжение. При этом следует пользоваться электрозащитными средствами (диэлектрическими ботами, галошами, перчатками). 4.17. Для исключения ошибок и обеспечения безопасности операций перед выполнением переключений электромонтер осматривает электроустановки, на которых предполагаются операции, проверяет их соответствие выданному заданию. 4.18. Перед тем как отключить или включить разъединитель отделитель, необходимо тщательно их осмотреть. При обнаружении у коммутационных аппаратов трещин на изоляторах и других повреждениях операции с ними не допускаются. 4.19. Cihazları açıp kapatırken ve taşınabilir topraklama bağlantıları uygularken aşağıdaki güvenlik önlemlerine uyulmalıdır:
4.20. Daha yüksek operasyonel personelin operasyonel kontrolü altında olan elektrikli ekipmanların ve röle koruma ve otomasyon cihazlarının (RPA) açılması, sipariş üzerine ve yetkisi altındaki kişiler onun izniyle yapılmalıdır. Переключения без распоряжения или разрешения вышестоящего оперативного персонала, но с последующим его уведомлением разрешается выполнять в случаях, не терпящих отлагательств (несчастного случая, стихийного бедствия, пожара). Электромонтеру, непосредственно выполняющему переключения, самовольно выводить из работы блокировки безопасности не разрешается. 4.21. Ayırıcıların manuel tahrikle açılması hızlı, ancak strok sonunda darbe olmadan gerçekleştirilir. Bir yay göründüğünde bıçaklar geri çekilmemelidir, çünkü kontaklar birbirinden uzaklaştığında ark uzayabilir ve kısa devreye neden olabilir. Anahtarlama işlemi her durumda tamamlanmaya devam etmelidir. 4.22. Отключение разъединителей следует производить медленно и осторожно. Вначале делают пробное движение рычагом привода, для того чтобы убедиться в исправности тяг, отсутствии качаний и поломок изоляторов. Kontaklar aralarında ayrıldığı anda güçlü bir ark oluşursa, ayırıcılar derhal açılmalı ve ark oluşumunun nedenleri belirlenene kadar, mıknatıslama ve şarj akımları dışında onlarla hiçbir işlem yapılmamalıdır. kapatılır. Bu durumlarda kontaklardaki arkın sönmesini sağlamak için işlemlerin hızlı bir şekilde yapılması gerekir. 4.23. При отключениях разъединителями, отделителями намагничивающего тока силовых трансформаторов, зарядного тока воздушных и кабельных линий необходимо располагаться под защитным козырьком или за ограждением. 4.24. Деблокирование приводов коммутационных аппаратов разрешается только по разрешению лиц, уполномоченных на это письменным указанием по предприятию, после проверки правильности предварительно выполненных переключений, проверки состояния коммутационных аппаратов и выяснения причины отказа блокировки. Operasyonel kayıt defterine sürümle ilgili bir giriş yapılır. 4.25. При отсутствии в электроустановке блокировочных устройств или при неисправности блокировки хотя бы на одном присоединении, а также при сложных переключениях, независимо от состояния блокировочных устройств, оперативные переключения производятся по бланкам переключений. Перечень сложных переключений определяется местными инструкциями. 4.26. Anahtarın (ayırıcının) bıçakları açık değilse gerilim altındaki bıçaklara ve çenelere dokunulmasına izin verilmez. 4.27. Не допускается работать в электроустановках в согнутом положении, если при выпрямлении расстояние до токоведущих частей будет менее указанного в таблице. В электроустановках подстанций напряжением 6-10 кВ при работе возле неогражденных токоведущих частей нельзя располагаться так, чтобы эти части находились сзади или с двух боковых сторон. 4.28. Elektrikle çalışan ekipmanların izolatörlerine elektrikli koruyucu ekipman kullanılmadan dokunulması kabul edilemez. 4.29. При приближении грозы должны быть прекращены все работы в ОРУ, ЗРУ на выводах и линейных разъединителях ВЛ. 4.30. Sigortaların sökülüp takılması gerilim kesildiğinde yapılmalıdır. Gerilim altında, ancak yüksüz olarak, devresinde voltajın kaldırılmasına izin veren anahtarlama cihazları bulunmayan bağlantılarda sigortaların çıkarılmasına ve takılmasına izin verilir. Gerilim trafo sigortaları gerilim altında ve yük altında değiştirilebilir. 4.31. Canlı sigortaları söküp takarken aşağıdaki koruyucu ekipmanlar kullanılmalıdır:
4.32. Kalibre edilmemiş sigorta ve sigortaların kullanılmasına izin verilmez. 4.33. Отбор проб и доливка масла в масляные выключатели и трансформаторы, протирка масломерных стекол и единичных изоляторов производится только на отключенном оборудовании после соответствующей подготовки рабочего места. 4.34. Работать с электроизмерительными клещами в электроустановках напряжением выше 1000 В необходимо двум электромонтерам с применением диэлектрических перчаток. Не разрешается наклоняться к прибору для снятия показаний. 4.35. Yalıtım direncinin bir megohmmetre ile ölçülmesi, ekipmanın topraklanmasıyla kalan yükün alınmasından sonra ekipman kapalıyken yapılmalıdır. Соединительные провода от мегаомметра следует присоединять к токоведущим частям с помощью изолирующих держателей (штанг), а в электроустановках напряжением выше 1000 В, кроме того, - с применением диэлектрических перчаток. 4.36. Не допускается курение в аккумуляторном помещении, вход в него с огнем, пользование электронагревательными приборами, аппаратами и инструментом, способным дать искру. Asitin kazara vücuda temas etmesi durumunda %5'lik soda solüsyonu ile nötralize edilmeli ve bol su ile yıkanmalıdır. 4.37. Gerilimi 1000 V'un üzerinde olan elektrik tesisatlarında dielektrik eldiven giyilerek gerilim göstergesinin kullanılması gerekmektedir. 4.38. При необходимости включения ячеек КРУ с места следует применять устройства дистанционного включения выключателя. 5. Acil durumlarda güvenlik gereksinimleri 5.1. Acil bir durumda (kaza, yangın, doğal afet) derhal çalışmayı durdurun ve durumu üst düzey operasyon personeline bildirin. 5.2. Acil durumlarda gerekli geçişleri yapın ve ardından daha yüksek operasyonel personele haber verin. 5.3. Yangın durumunda: 5.3.1. Üretim alanında çalışan herkese haber verin ve yangını söndürecek tedbirleri alın. Elektrik tesisatlarının yanan kısımları ve canlı elektrik kabloları karbondioksitli yangın söndürücüler ile söndürülmelidir. 5.3.2. Acil amirinizi veya diğer yetkilileri yangın mahalline çağırmak için gerekli önlemleri alın. 5.3.3. Operasyonel duruma bağlı olarak yerel operasyonel yangınla mücadele planı takip edilmelidir. 5.4. Bir kaza durumunda, mağduru derhal travmatik faktörün etkisinden kurtarmak, ona ilk (tıbbi öncesi) tıbbi yardım sağlamak ve acil amiri kaza hakkında bilgilendirmek gerekir. Mağduru elektrik akımının etkisinden kurtarırken, kendinizin canlı bir parçaya veya düşük voltaja temas etmediğinden emin olmalısınız. 6. İşin sonunda güvenlik gereksinimleri 6.1. Vardiyanın sonunda şunları yapmalısınız:
7. Kabul edilen kısaltmaların listesi
Diğer makalelere bakın bölüm emek koruma İlginç makaleler öneriyoruz bölüm İş güvenliği için standart talimatlar: ▪ Muhafız işçisi. İş güvenliğine ilişkin standart talimat ▪ Sıvılaştırılmış gazın grup tank tesisatlarına deşarjı. İş güvenliği ile ilgili standart talimat Diğer makalelere bakın bölüm İş güvenliği için standart talimatlar. Oku ve yaz yararlı bu makaleye yapılan yorumlar. En son bilim ve teknoloji haberleri, yeni elektronikler: Optik Sinyalleri Kontrol Etmenin ve Yönetmenin Yeni Bir Yolu
05.05.2024 Primium Seneca klavye
05.05.2024 Dünyanın en yüksek astronomi gözlemevi açıldı
04.05.2024
Diğer ilginç haberler: ▪ Karbondioksitin havadan doğrudan uzaklaştırılması için en büyük işletmenin inşaatı ▪ Colorado patates böceklerinin adaptasyonunun sırrı ortaya çıktı ▪ Akıllı ev için LED şerit Aqara LED Şerit T1 ▪ Düşük sıcaklıkları kaydetmek için küçük elektronikleri soğutma Bilim ve teknolojinin haber akışı, yeni elektronik
Ücretsiz Teknik Kitaplığın ilginç malzemeleri: ▪ Tıp sitesinin bölümü. Makale seçimi ▪ Yeni başlayanların video çekerken yaptığı hatalar. video sanatı ▪ makale Gulf Stream neden önemli? ayrıntılı cevap ▪ makale Yangın güvenliğinin önlenmesi
Bu makaleye yorumunuzu bırakın: Makaleyle ilgili yorumlar: Andrew В данных правилах отсутствует пункт в котором говорится что электромонтеру запрещено выполнять работы не связанные с электричеством. Bu sayfanın tüm dilleri Ana sayfa | Kütüphane | Makaleler | Site haritası | Site incelemeleri www.diagram.com.ua |