Menü English Ukrainian Rusça Ana Sayfa

Hobiler ve profesyoneller için ücretsiz teknik kütüphane Ücretsiz teknik kütüphane


Инструкция по охране труда при газотермическом и электродуговом нанесении покрытий

emek koruma

emek koruma / İş güvenliği için standart talimatlar

makale yorumları makale yorumları

kaza önleme

1. İş güvenliği için genel şartlar

1.1. К выполнению работ по нанесению покрытий газотермическим и электродуговым способом (в дальнейшем - напыление), допускаются мужчины не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, соответствующее обучение и инструктаж, проверку знаний требований охраны труда и имеющие практические навыки по обслуживанию оборудования.

1.2. Допуск к работе металлизаторщика оформляется приказом по организации после вводного инструктажа и выдачи удостоверения о проверке знаний по охране труда.

1.3. Повторный инструктаж и проверка знаний по охране труда и производственной санитарии должны производиться не реже одного раза в квартал с отметкой в специальном журнале и личной карточке металлизаторщика.

Не менее одного раза в год производится проверка знаний специально созданной комиссией под председательством работника, назначенного работодателем. Результаты проверки знаний металлизаторщиков должны быть оформлены протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и утверждается печатью организации.

1.4. Работникам следует проходить периодические медицинские осмотры в установленном порядке.

1.5. Работник обязан соблюдать установленный в организации режим труда и отдыха.

1.6. В процессе напыления на работника возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:

  • çalışma alanındaki havanın artan toz ve gaz kirliliği;
  • высокочастотный шум;
  • повышенный уровень ультразвука;
  • повышенная яркость света;
  • повышенная температура поверхности изделия и оборудования;
  • nöropsikiyatrik aşırı yük.

1.7. При подготовке поверхности основного металла перед напылением необходимо обеспечивать следующие меры безопасности:

  • механизацию и автоматизацию процесса;
  • герметизацию процессов, являющихся источником вредных и опасных производственных факторов;
  • применение вентиляционных и местных отсосов;
  • применение блокировочных систем;
  • применение экранов, кожухов и других ограждений;
  • обеспечение акустической защиты;
  • применение пылеулавливающих систем.

1.8. В дробеструйных камерах должна быть обеспечена блокировка пусковых устройств с загрузочными.

1.9. Применение сухого кварцевого песка для очистки деталей не допускается.

1.10. При очистке поверхности основного металла под напыление необходимо обеспечивать герметичность камер и дистанционное управление ими.

1.11. Пуск очистительных камер (барабанов) следует блокировать с пуском вентиляции.

1.12. Сжатый воздух перед вводом в очистительные камеры следует пропускать через влагомаслоотделитель.

1.13. Операции по засыпке и уборке порошков в бункеры установок для напыления следует проводить с использованием местных отсосов или в специальных камерах и кабинах, снабженных вытяжной вентиляцией.

1.14. При проведении процессов напыления вручную следует применять портативные местные отсосы, обеспечивающие концентрации вредных веществ в воздухе не выше допустимых.

1.15. При нанесении покрытий газотермическим способом необходимо соблюдать следующие требования:

  • инжекция в газовых каналах напылительной горелки должна быть не менее 0,012 МПа;
  • все узлы и детали, связанные с коммуникацией горючих газов, должны быть герметичны;
  • при питании от сети в местах потребления кислорода и горючих газов должны быть установлены газоразборные посты, оснащенные затворами, предотвращающими распространение обратного удара в газовые магистрали;
  • при питании от единичных баллонов между баллонными редукторами и металлизатором следует устанавливать предохранительное устройство.

1.16. Конструкция горелки для газотермического нанесения покрытий при зажигании горючей смеси должна обеспечивать воспламенение без обратного удара.

1.17. При нанесении покрытий электродуговым способом должны соблюдаться следующие требования:

  • напряжение холостого хода источника питания постоянного тока при ручном процессе не должно превышать 80 В, при автоматическом или механизированном процессе - 90 В;
  • распылительные головки электродуговых аппаратов должны обеспечивать стабильное горение электрической дуги;
  • электрометаллизатор должен быть оборудован устройством для защиты работников от действия электрической дуги;
  • сечение токоподводящих проводов к электрометаллизатору должно обеспечивать длительную работу без нагрева свыше 50°C;
  • крепление рукавов к воздушному трубопроводу и штуцеру аппарата должно быть надежным и исключать возможность срыва.

1.18. Нанесение покрытий ручным способом должно осуществляться в звукоизолированных кабинах или на специальных участках, с использованием звукоизолирующих кожухов.

1.19. Присутствие посторонних в зоне размещения оборудования очистки и нанесения покрытий во время его работы или наладки не допускается, что должно быть обеспечено наличием знаков безопасности, выполненных в соответствии с ГОСТ 12.4.026.

1.20. При выполнении работ по напылению металлизаторщики должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты (СИЗ).

1.21. Защитные средства, выдаваемые в индивидуальном порядке, во время работы должны находиться на рабочем месте металлизаторщика.

1.22. При проведении работ по нанесению покрытий воздействующий шум не должен превышать значений, установленных ГОСТ 12.2.003. При превышении предельно-допустимых уровней шума работники должны пользоваться противошумными наушниками.

1.23. При проведении работ по нанесению покрытий в закрытых сосудах, а также при распылении материалов, выделяющих ядовитые пары и пыль (свинец, цинк, олово, медь, кадмий), необходимо пользоваться шлемами-масками с принудительной подачей воздуха для дыхания.

1.24. Для защиты глаз от пламени и частиц расплавленного металла оператор должен пользоваться защитными очками ЗП со светофильтрами.

1.25. Спецодежда должна быть удобной и не стеснять движений металлизаторщика, защищать его от искр и брызг расплавленного метала, производственных загрязнений.

1.26. Вся спецодежда металлизаторщиков должна периодически подвергаться стирке.

1.27. Для защиты рук металлизаторщики должны быть обеспечены рукавицами.

1.28. Запрещается использовать спецодежду и рукавицы из синтетических материалов.

1.29. Металлизаторщик кроме настоящей инструкции должен знать:

  • план ликвидации аварийных ситуаций на своем рабочем месте;
  • инструкцию по эксплуатации металлизатора;
  • инструкцию по противопожарной безопасности на своем рабочем месте;
  • правила пользования СИЗ;
  • правила оказания первой медицинской помощи при несчастных случаях;
  • kişisel hijyen kuralları.

1.30. Персонал должен уметь оказывать первую помощь при отравлениях, ожогах кожи и слизистых оболочек, поражении электрическим током.

При проведении работ по нанесению покрытий в специально отведенном месте должны находиться средства для оказания первой медицинской помощи: стерильный перевязочный материал, кровоостанавливающий жгут, лейкопластырь, бинты, настойка йода, нашатырный спирт, спринцовка для промывания, мазь от ожогов.

1.31. Çalışanlar, yürürlükteki yasalara uygun olarak bu talimat gerekliliklerinin ihlalinden sorumludur.

2. Çalışmaya başlamadan önce iş güvenliği gereklilikleri

2.1. Осмотреть, привести в порядок и надеть спецодежду и спецобувь.

2.2. Проверить исправность и комплектность СИЗ.

2.3. Осмотреть рабочее место, убрать с него все, что может мешать работе, освободить проходы и не загромождать их.

2.4. Приготовить мыльный раствор для проверки герметичности соединений аппаратуры.

2.5. Проверить наличие аппаратуры для напыления (металлизаторов), рукавов, источников питания.

2.6. Проверить исправность рукавов, инструмента, приспособлений, манометров, редукторов, наличие подсоса в аппаратуре.

2.7. Проверить герметичность всех разъемных и паяных соединений.

2.8. Очистить от масла и влаги воздух или газ, транспортируемый распыляемый материал.

2.9. Проверить работу вентиляции.

2.10. Проверить исправность освещения.

2.11. Осмотреть первичные средства пожаротушения и убедиться в их исправности.

3. Çalışma sırasında iş güvenliği gereklilikleri

3.1. Работы по напылению выполнять только в спецодежде и с применением СИЗ.

3.2. До присоединения редуктора к вентилю баллона необходимо проверить:

  • наличие пломб или других отметок (краской) на предохранительном клапане, свидетельствующих о том, что заводская или после ремонта регулировка не нарушена;
  • исправность манометра и срок его проверки;
  • состояние резьбы штуцеров;
  • наличие прокладки в вентиле;
  • наличие фильтров во входных штуцерах.

3.3. Закрепление рукавов на присоединительных ниппелях металлизаторов должно быть надежным, для этого должны применяться специальные хомутики.

3.4. Для газовых металлизаторов:

  • провести предварительную регулировку скорости подачи порошка или проволоки;
  • зажечь дежурное газовое пламя, а затем выбрать заданную скорость подачи порошка или проволоки;
  • провести напыление, равномерно перемещая металлизатор; расстояние распылительного сопла от поверхности основного металла должно быть 150 - 180 мм.

3.5. Для электрометаллизаторов:

  • открыть воздушный кран;
  • уложить проволоку на катушку таким образом, чтобы она разматывалась во время работы; проволока должна быть чистой, гладкой, без окислов и пленок;
  • произвести зарядку аппарата проволокой;
  • при отключенном напряжении произвести настройку и регулировку распылительной головки;
  • включить подачу проволоки: конец проволоки должен находиться в центре воздушного сопла на расстоянии 2 - 3 см от внешнего торца сопла;
  • провести напыление: для получения оптимальных результатов следует работать на максимальном давлении сжатого воздуха (0,5 - 0,6 МПа).

3.6. При нанесении покрытий следует избегать нагрева металлизируемой поверхности свыше 70°C.

3.7. Запрещается эксплуатация металлизаторов для газотермического напыления при:

  • инжекции в газовых каналах менее 0,12 МПа;
  • нарушении герметичности узлов и деталей металлизатора;
  • с неочищенным от масла и влаги воздухом или иным газом, транспортирующим распылительный материал.

3.8. Запрещается эксплуатация электродугового металлизатора:

  • без защитного экрана на воздушном колпаке;
  • при неисправном аппарате;
  • без СИЗ.

3.9. Запрещается производить настройку и регулировку распылительной головки электродугового аппарата под напряжением.

3.10. Запрещается производить ремонт металлизаторов и другой аппаратуры на рабочем месте.

4. Acil durumlarda işgücü koruma gereklilikleri

4.1. При возникновении опасных ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям, металлизаторщик обязан сообщить об аварийной ситуации начальнику цеха или инженеру по охране труда.

4.2. При возникновении обратного удара пламени немедленно закрыть вентили газового металлизатора и охладить распылительную головку.

4.3. При появлении внутреннего или внешнего источника нагрева (воспламенения), что может привести к взрыву баллонов, необходимо немедленно эвакуировать баллоны. При невозможности удаления их из зоны опасности необходимо охлаждать баллоны водой до их полного остывания.

4.4. Yangın durumunda şunları yapmalısınız:

  • çalışmayı kes;
  • kullandığınız ekipmanı kapatın;
  • İtfaiyeyi arayın, iş yöneticisini bilgilendirin ve mevcut araçları kullanarak yangını söndürmeye başlayın.

4.5. При несчастном случае пострадавший или очевидец обязан известить начальника цеха (смены) или мастера, которые должны организовать оказание первой медицинской помощи пострадавшему.

4.6. Yaralanırsanız derhal çalışmayı bırakmalı, iş amirine haber vermeli ve tıbbi yardım almalısınız.

5. İşin sonunda işgücü koruma gereklilikleri

5.1. После прекращения работы газового металлизатора необходимо:

  • закрыть вентили всех баллонов;
  • выпустить газы из всех коммуникаций;
  • освободить нажимные пружины редукторов;
  • отсоединить рукава;
  • очистить металлизатор от накопившийся пыли и тщательно протереть;
  • продуть металлизатор сжатым воздухом.

5.2. После прекращения работы электрометаллизатора необходимо:

  • выключить подачу проволоки;
  • выключить ток;
  • закрыть воздушный кран;
  • очистить металлизатор от накопившийся пыли и тщательно протереть;
  • продуть сжатым воздухом ведущие и прижимные ролики механизма подачи проволоки;
  • через 30 часов с начала работы заменить смазку в редукторе.

5.3. Снять и привести в порядок спецодежду, СИЗ.

5.4. Yüzünüzü ve ellerinizi ılık su ve sabunla yıkayın ve duş alın.

5.5. Выключить свет.

5.6. Доложить мастеру об окончании работы и покинуть свое рабочее место только с разрешения мастера.

 İlginç makaleler öneriyoruz bölüm İş güvenliği için standart talimatlar:

▪ Telgraf elektrikçisi. İş güvenliği ile ilgili standart talimat

▪ Camcı. İş güvenliğine ilişkin standart talimat

▪ Kavisli parçaların işaretlenmesine ve kırpılmasına göre boşlukları kesmekle uğraşan bir ağaç işleme makinesi operatörü. İş güvenliğine ilişkin standart talimat

Diğer makalelere bakın bölüm İş güvenliği için standart talimatlar.

Oku ve yaz yararlı bu makaleye yapılan yorumlar.

<< Geri

En son bilim ve teknoloji haberleri, yeni elektronikler:

Optik Sinyalleri Kontrol Etmenin ve Yönetmenin Yeni Bir Yolu 05.05.2024

Modern bilim ve teknoloji dünyası hızla gelişiyor ve her gün bize çeşitli alanlarda yeni ufuklar açan yeni yöntem ve teknolojiler ortaya çıkıyor. Bu tür yeniliklerden biri, Alman bilim adamlarının, fotonik alanında önemli ilerlemelere yol açabilecek optik sinyalleri kontrol etmenin yeni bir yolunu geliştirmesidir. Son araştırmalar, Alman bilim adamlarının erimiş silika dalga kılavuzunun içinde ayarlanabilir bir dalga plakası oluşturmasına olanak sağladı. Sıvı kristal katmanın kullanımına dayanan bu yöntem, bir dalga kılavuzundan geçen ışığın polarizasyonunu etkili bir şekilde değiştirmeye olanak tanır. Bu teknolojik atılım, büyük hacimli verileri işleyebilen kompakt ve verimli fotonik cihazların geliştirilmesi için yeni umutlar açıyor. Yeni yöntemle sağlanan elektro-optik polarizasyon kontrolü, yeni bir entegre fotonik cihaz sınıfının temelini oluşturabilir. Bu, büyük fırsatların önünü açıyor ... >>

Primium Seneca klavye 05.05.2024

Klavyeler günlük bilgisayar işlerimizin ayrılmaz bir parçasıdır. Ancak kullanıcıların karşılaştığı temel sorunlardan biri, özellikle premium modellerde gürültüdür. Ancak Norbauer & Co'nun yeni Seneca klavyesiyle bu durum değişebilir. Seneca sadece bir klavye değil, ideal cihazı yaratmak için beş yıllık geliştirme çalışmasının sonucudur. Bu klavyenin akustik özelliklerinden mekanik özelliklerine kadar her yönü dikkatle düşünülmüş ve dengelenmiştir. Seneca'nın en önemli özelliklerinden biri, birçok klavyede yaygın olan gürültü sorununu çözen sessiz dengeleyicileridir. Ayrıca klavye çeşitli tuş genişliklerini destekleyerek her kullanıcı için kolaylık sağlar. Seneca henüz satışa sunulmasa da yaz sonunda piyasaya sürülmesi planlanıyor. Norbauer & Co'nun Seneca'sı klavye tasarımında yeni standartları temsil ediyor. O ... >>

Dünyanın en yüksek astronomi gözlemevi açıldı 04.05.2024

Uzayı ve onun gizemlerini keşfetmek, dünyanın her yerindeki gökbilimcilerin dikkatini çeken bir görevdir. Şehrin ışık kirliliğinden uzak, yüksek dağların temiz havasında yıldızlar ve gezegenler sırlarını daha net bir şekilde açığa çıkarıyor. Dünyanın en yüksek astronomi gözlemevi olan Tokyo Üniversitesi Atacama Gözlemevi'nin açılışıyla astronomi tarihinde yeni bir sayfa açılıyor. Deniz seviyesinden 5640 metre yükseklikte bulunan Atacama Gözlemevi, uzay araştırmalarında gökbilimcilere yeni fırsatlar sunuyor. Bu site, yer tabanlı bir teleskop için en yüksek konum haline geldi ve araştırmacılara Evrendeki kızılötesi dalgaları incelemek için benzersiz bir araç sağladı. Yüksek rakımlı konum daha açık gökyüzü ve atmosferden daha az müdahale sağlasa da, yüksek bir dağa gözlemevi inşa etmek çok büyük zorluklar ve zorluklar doğurur. Ancak zorluklara rağmen yeni gözlemevi gökbilimcilere geniş araştırma olanakları sunuyor. ... >>

Arşivden rastgele haberler

Karışık ışık yayan LED'ler 29.03.2014

Toronto Üniversitesi'nden bilim adamları, ek bir süper iletken katman nedeniyle dolaşmış fotonlar yayan LED'lerin çalışması için bir şema geliştirdiler.

Sıradan LED'ler, birbirleriyle hiçbir şekilde ilişkili olmayan fotonlar yayar. Fizikçiler, dolaşık ışık elde etmek için geleneksel LED'leri bir süper iletken madde katmanıyla desteklediler. Bu madde, sözde Cooper çiftlerini içerir, yani. bağlı elektron çiftleri. Işık emisyonunda bu tür elektronların kullanılması, birbirine dolanmış foton çiftlerinin ortaya çıkmasına neden olur.

Referans için: "dolaşık" parçacıklar, kuantum özellikleri birbiriyle sıkı bir şekilde ilişkili olan parçacıklardır. Örneğin, dolaşmış bir çift fotonun bir üyesinin polarizasyonunu ölçerek, o anda nerede olursa olsun diğeri hakkında bilgi edinilebilir. Şimdiye kadar, dolaşık fotonlar yalnızca tek tek soğutulmuş atomları, elmaslardaki NV boşluklarını (yani, bir karbon kristalinde bulunan bireysel azotun elektron çiftlerini) ve kuantum noktalarını manipüle ederek elde edildi.

Dolanık fotonların güvenilir ve basit kaynakları, kuantum kriptografisi için büyük önem taşımaktadır. Bu tür fotonlar, anahtarı muhataplar arasında aktarmak için kullanılır. Son zamanlarda, bilim adamları kuantum dolaşık ışığın mikroskopide de nasıl uygulanacağını öğrendiler. Dolanık ışıkta çekilen mikrografların kontrastının, sıradan fotonlar için tipik kuantum netlik sınırından neredeyse üçte bir daha yüksek olduğu bulundu.

Diğer ilginç haberler:

▪ su taşıyan kuyruklu yıldızlar

▪ Kanser hücresini hisset

▪ ARM Cortex-M0 çekirdekli Toshiba çok işlevli mikro denetleyici

▪ Dell XPS 13 Developer Edition dizüstü bilgisayar

▪ 100 volt voltaj regülatörü LM5008

Bilim ve teknolojinin haber akışı, yeni elektronik

 

Ücretsiz Teknik Kitaplığın ilginç malzemeleri:

▪ sitenin Güç kaynağı bölümü. Makale seçimi

▪ makale Ve oğlanların gözleri kanlı. Popüler ifade

▪ makale Televizyonun ilk zamanlarında spikerler neden yeşil ruj sürerdi? ayrıntılı cevap

▪ makale Japon hurması. Efsaneler, yetiştirme, uygulama yöntemleri

▪ makale Bir SSB sinyali oluşturmanın yeni bir yolu. Radyo elektroniği ve elektrik mühendisliği ansiklopedisi

▪ makale Uzun darbelerin şekillendiricisi. Radyo elektroniği ve elektrik mühendisliği ansiklopedisi

Bu makaleye yorumunuzu bırakın:

Adı:


E-posta isteğe bağlı):


Yorum:





Bu sayfanın tüm dilleri

Ana sayfa | Kütüphane | Makaleler | Site haritası | Site incelemeleri

www.diagram.com.ua

www.diagram.com.ua
2000-2024