Menü English Ukrainian Rusça Ana Sayfa

Hobiler ve profesyoneller için ücretsiz teknik kütüphane Ücretsiz teknik kütüphane


Инструкция по охране труда для машиниста, помощника машиниста тепловоза. Полный документ

emek koruma

emek koruma / İş güvenliği için standart talimatlar

makale yorumları makale yorumları

1. Genel hükümler

1.1. Talimatlar işletmenin tüm departmanları için geçerlidir.

1.2. Talimatlar, DNAOP 0.00-8.03-93 "İşletmede yürürlükte olan işgücünün korunmasına ilişkin düzenlemelerin sahibi tarafından geliştirilmesi ve onaylanması prosedürü", DNAOP 0.00-4.15-98 "İşletmede yürürlükte olan talimatların geliştirilmesine ilişkin Yönetmelik" esas alınarak geliştirilmiştir. iş güvenliği", DNAOP 0.00-4.12-99 "İş güvenliği konularında eğitime ilişkin model düzenlemeler."

1.3. По данной инструкции машинист (помощник машиниста) тепловоза (далее - машинист) инструктируется перед началом работы (первичный инструктаж), а потом через каждые 3 месяца (повторный инструктаж).

Brifingin sonuçları "İşgücü koruması konularında brifinglerin kayıt defterine" girilir. Brifing sonrası tutanakta eğitmen ve sürücünün imzaları bulunmalıdır.

1.4. Собственник должен застраховать машиниста от несчастных случаев и профессиональных заболеваний. В случае повреждения здоровья машиниста по вине собственника он (машинист) имеет право на возмещение причиненного ему вреда.

1.5. За невыполнение данной инструкции машинист (помощник машиниста) несут дисциплинарную, материальную, административную и уголовную ответственность.

1.6. К самостоятельной работе машинистом (помощником машиниста) тепловоза допускаются лица не моложе 18 лет, которые прошли медицинский осмотр и не имеют медицинских противопоказаний, прошли специальное обучение и имеют соответствующее удостоверение, вводный инструктаж, инструктаж на рабочем месте и инструктаж по пожарной безопасности.

1.7. Проверку знаний по охране труда машинист (помощник машиниста) тепловоза проходят один раз в год.

1.8. Машинист тепловоза должен иметь группу по электробезопасности не ниже IV.

1.9. Помощник машиниста тепловоза при стаже работы более 3-х лет должен иметь группу по электробезопасности не ниже IV; при стаже работы до 3-х лет - не ниже ІІІ.

1.10. Состав локомотивных бригад устанавливается собственником предприятия (за исключением пассажирских поездов).

1.11. Основные опасные и вредные производственные факторы, которые действуют на машиниста (помощника машиниста) тепловоза:

1.11.1. Движущиеся части оборудования тепловоза.

1.11.2. Повышенная или пониженная температура поверхности узлов и агрегатов тепловоза.

1.11.3. Повышенные уровни шума, вибрации, инфразвука на рабочих местах.

1.11.4. Повышенная или пониженная температура и влажность воздуха рабочей зоны.

1.11.5. Artan hava hızı.

1.11.6. Повышенное значение напряжения в электрических цепях.

1.11.7. Напряженность электромагнитных полей.

1.11.8. Çalışma alanının yetersiz aydınlatılması.

1.11.9. Сниженная контрастность.

1.11.10. Внезапное повреждение кабины машиниста в результате соударений с грузом, выходящим за габариты встречного поезда или с частями путевых машин, разрушенными элементами контактной сети, искусственных сооружений железной дороги и т.п.

1.11.11. Превышение предельно допустимых концентраций вредных веществ, а также пыли.

1.11.12. Нервно-психические перегрузки с умственным перенапряжением на фоне монотонной работы с периодическими эмоциональными стрессами.

1.12. На маневровых работах машинист (помощник машиниста) тепловоза обеспечиваются спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты: костюм хлопчатобумажный, рукавицы комбинированные, очки защитные; зимой дополнительно: костюм хлопчатобумажный на утепленной подкладке, валенки.

1.13. Корпуса электрических приборов, аппаратов и вспомогательных машин, к которым возможно прикосновение обслуживающего персонала, должны быть заземлены.

1.14. На каждом тепловозе должны быть следующие средства индивидуальной защиты:

1.14.1. Диэлектрические перчатки на напряжение выше 1000 В (одна пара на работника локомотивной бригады),

1.14.2. Диэлектрические коврики (два - на односекционный локомотив, один - на секцию двухсекционного локомотива).

1.14.3. Штанги для заземления первичной обмотки тягового трансформатора (только для тягового двигателя переменного тока - одна на секцию локомотива).

1.14.4. Штанги изолирующие для отключения разъединителей тяговых двигателей (одна на секцию локомотива).

1.14.5. Три пары шумоизолирующих наушников.

1.15. Тепловоз должен быть обеспечен установками пожаротушения, огнетушителями и противопожарным оборудованием в установленном порядке.

1.16. Наличие и состояние инструмента и средств индивидуальной защиты следует проверять при каждом ТО, всех видах текущего ремонта, а также при приеме и сдаче локомотива бригадами.

1.17. Секция многосекционного локомотива, используемого для маневровой или поездной работы, должна быть оборудована прожекторами с обеих сторон в соответствии с требованиями Инструкции по сигнализации на железных дорогах Украины.

1.18. Маневровые локомотивы необходимо оборудовать механизмом расцепления с вагоном с дистанционным управлением из кабины машиниста.

1.19. Лобовое и боковые окна, входные двери в кабину должны быть в исправном состоянии, плотно закрываться (иметь надежные фиксаторы и замки, хорошее уплотнение).

1.20. Подушки сидения кресла, механизм установки высоты сидения, подлокотники должны быть в исправном состоянии. Кресло должно иметь надежную фиксацию с полом кабины и регулироваться с учетом индивидуальных антропометрических характеристик человека.

1.21. Окна кабины должны иметь оконные стекла в соответствии с техническими условиям без трещин и механических повреждений. На случай разрушения в пути следования лобового стекла кабины машиниста на тепловозе должен быть специальный щит для закрытия возникшего отверстия.

1.22. Стеклоочистители кабины необходимо содержать в исправном состоянии. В отключенном положении они не должны мешать нормальному обзору лежащей впереди дороги.

1.23. На тепловозе, оборудованном стеклообогревателями и стеклообмывателями, должна обеспечиваться их надежная работа. Стеклообмыватели необходимо систематически промывать.

1.24. Лобовые окна кабины должны быть оснащены исправными солнцезащитными экранами по ГОСТ 12.2.056-81 или светофильтрами на ранее выпущенных локомотивах.

1.25. На кабинах с обеих сторон снаружи перед выдвижными боковыми окнами должны быть установлены зеркала заднего вида.

1.26. Перед выдвижными окнами кабины надо установить дополнительные предохранительные ветровые щитки, над окнами - желобки для стока дождевой воды (для маневровых локомотивов - козырьки шириной 100-150 мм).

1.27. Системы общего и местного освещения кабины, пульта и машинного отделения должны быть в исправном состоянии, работать в установленных режимах и иметь штатное количество электроламп и колпачков светофильтров.

1.28. Запрещается самовольная смена мощности электроламп, замена арматуры источников света и светофильтров.

1.29. Стойка аппаратуры дистанционного управления должна иметь штатное подсвечивание от общего освещения машинного отделения. Скоростемеры и скоростемерные ленты должны иметь штатное или дополнительное подсвечивание.

1.30. Пол, стены и потолок кабины и машинного отделения после ремонта или ТО должны быть восстановлены, уплотнены, в особенности в местах ввода трубопроводов и органов управления. Пол кабины следует покрыть линолеумом.

1.31. Открытые части отопительных устройств температурой выше 45°C должны иметь ограждение.

1.32. Установки кондиционирования воздуха, отопительно-вентиляционные устройства необходимо содержать в работоспособном состоянии.

1.33. На тепловозе, оборудованном системами автоматического поддержания температуры воздуха, при работе отопительно-вентиляционной установки и кондиционера температура воздуха в кабине должна поддерживаться в холодный период года в границах 22±2°C, а в теплый период - 24+2°C. При температуре наружного воздуха выше 35°C температура в кабине должна быть на 10-12°C ниже температуры окружающей среды.

1.34. Время достижения заданного значения температуры воздуха в кабине после включения кондиционера не должно превышать 12 мин.

1.35. На тепловозе, оборудованном только отопительно-вентиляционными установками, в летнее время должна быть обеспечена подача в кабину локомотива наружного воздуха при отключенном нагревателе калорифера.

1.36. Люки и рефлекторы естественной вентиляции должны регулироваться, иметь надежное уплотнение и не пропускать холодный воздух в зимний период года.

1.37. Цветовое оформление агрегатов и элементов тепловоза, влияющих на безопасность работы и движения, должно быть выполнено в соответствии с ГОСТ 12.2.056-81.

1.38. Санитарно-бытовые приборы тепловоза должны быть в исправном состоянии и отвечать заводской штатной установке.

1.39. Шкаф для хранения одежды должен иметь необходимое число крючков. Не следует загромождать его посторонними предметами. В кабинах, не оборудованных шкафами для одежды, должна быть вешалка с полкой для головных уборов и крючками для верхней одежды.

1.40. Холодильник для хранения продуктов питания локомотивных бригад необходимо содержать в работоспособном состоянии.

1.41. В кабине машиниста должны быть места (или гнезда) для размещения двух термосов.

1.42. Тепловоз, который имеет в цепях управления напряжение 42 В и выше, должен быть оснащен для разогревания пищи специальной электроплиткой с устройством для ее подключения (розеткой).

1.43. Санитарный узел (умывальник, унитаз и другие устройства бытового назначения) на тепловозе следует содержать в чистоте. Баки с водой должны иметь устройства для обогрева.

1.44. В кабине машиниста следует установить пепельницы.

1.45. На локомотиве должен быть шкаф для хранения аптечки с набором медикаментов для оказания первой доврачебной помощи и с инструкцией по ее оказанию.

1.46. На маневровых локомотивах, предназначенных для обслуживания одним машинистом, дополнительно при помощи дистанционного управления должно обеспечиваться:

1.46.1. Экстренное торможение.

1.46.2. Экстренная остановка дизеля.

1.46.3. Изменение направления движения локомотива.

1.46.4. Изменение скоростного режима дизеля.

1.46.5. Подача песка под колесные пары.

1.46.6. Дополнительно должны быть установлены:

1.46.6.1. Манометр давления воздуха в цилиндрах.

1.46.6.2. Кнопки управления передней и задней автосцепками.

1.46.6.3. Кран вспомогательного тормоза.

1.46.6.4. Пульт управления радиостанцией.

1.46.6.5. Световая сигнализация сброса груза.

1.47. Указанные приборы и сигнализаторы должны быть расположены на втором пульте управления или переносном пульте дистанционного управления локомотивом. С внешних боковых сторон кабины должны быть установлены светильники с оранжевыми светофильтрами для сигнализации места нахождения машиниста и зеркала заднего вида. Включение соответствующего светильника должно быть автоматическим при смене пульта управления, а зеркала должны обеспечивать обзор зоны маневровой работы локомотива.

1.48. Перечень дополнительных приборов и оборудования, устанавливаемого на локомотивах для обслуживания одним машинистом, должен быть согласован с органами государственного надзора за безопасностью движения и охраной труда.

1.49. Порядок оснащения локомотивов приборами, обеспечивающими его обслуживание одним машинистом, определяется Министерством транспорта Украины в установленном порядке.

1.50. Весь инструмент на тепловозе всегда должен быть чистым и исправным.

1.51. Машинист (помощник машиниста) должен:

1.51.1. Dahili işgücü düzenlemelerine uyun.

1.51.2. Знать инструкцию по сигнализации на железных дорогах Украины.

1.51.3. Yalnızca başkana emanet edilen ve kendisine talimat verilen işi yapın.

1.51.4. Yetkisiz kişilerin işyerinize girmesine izin vermeyin.

1.51.5. İş güvenliği kurallarına aykırı talimatlara uymayınız.

1.51.6. Tulum ve kişisel koruyucu ekipman kullanın.

1.51.7. Kazazedelere ilk yardımın nasıl sağlanacağını bilir.

1.51.8. Birincil yangın söndürme ekipmanının kullanımına aşina olun.

1.51.9. Не загромождать свое рабочее место.

1.52. За выполнение данной инструкции помощником машиниста ответственность несет машинист тепловоза.

1.53. На тепловозе при его эксплуатации должны быть нанесены следующие знаки безопасности:

1.54.1. "ОСТОРОЖНО! ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ" в местах, где возможно поражение электрическим током: на корпусах вспомогательных машин, размещенных вне высоковольтной камеры, а также на двери и щитах высоковольтной камеры.

1.54.2. "НЕ ПОДНИМАТЬСЯ НА КРЫШУ ПОД КОНТАКТНЫМ ПРОВОДОМ" - возле лестниц, которые ведут на крышу.

1.54.3. Другие необходимые знаки безопасности.

2. Çalışmaya başlamadan önce güvenlik gereksinimleri

2.1. Локомотивная бригада перед тем, как приступить к работе, должна пройти предрейсовий медицинский осмотр.

2.2. Принять тепловоз.

2.3. Для приема и сдачи тепловоза на территории депо должно быть оборудовано специальное место. Искусственное освещение места приема-сдачи должно обеспечивать освещенность не менее 10 лк (в темное время суток или при недостаточном естественном освещении).

2.4. Перед каждым приемом тепловоза локомотивная бригада должна ознакомиться со всеми новыми и неизвестными ей приказами, распоряжениями, указаниями и предупреждениями, относящимися к безопасности движения поездов и охране труда, а также к работе на обслуживаемом участке.

2.5. При прибытии на тепловоз бригада и, в первую очередь, машинист должны убедиться в том, что тепловоз не может самопроизвольно двинуться из места.

2.6. При приеме тепловоза машинист и помощник должны тщательно проверить состояние и исправность его приборов и механизмов, а также его ходовой части.

2.7. Помощник машиниста, принимая участие вместе с машинистом в проверке состояния тепловоза, должен докладывать ему обо всех выявленных недостатках и неисправностях.

2.8. Машинист должен выполнить необходимые мероприятия по устранению выявленных недостатков и неисправностей.

2.9. При проверке действия и исправности приборов, которые находятся под давлением, открывать вентили и краны необходимо медленно и осторожно.

Запрещается открывать и закрывать вентили и краны, ударяя по ним молотком или другими предметами.

2.10. Для устранения пропуска воздуха в соединениях и частях, которые находятся под давлением, эти приборы следует отключить от источника питания или снизить давление.

2.11. Члены локомотивной бригады, отлучаясь из кабины машиниста для осмотра или смазки частей, должны предупредить об этом других членов бригады.

2.12. При приеме тепловоза перед опробованием тормозов машинист обязательно должен предупредить об этом помощника и убедиться в том, что под тепловозом никто не выполняет никаких работ, связанных с осмотром или ремонтом автотормозов, рычажной передачи и других частей тепловоза.

2.13. Перед запуском двигателя локомотивная бригада должна осмотреть состояние узлов тепловоза, убрать ненужный инструмент, а в момент запуска двигателя подать предупредительный сигнал.

2.14. Членам бригады запрещается во время запуска двигателя, а также при работающем двигателе выполнять любые работы с форсункой.

2.15. Работы по регулированию и смазыванию механизмов тепловоза следует проводить при остановленном двигателе.

2.16. В случае неудовлетворительной работы двигателя члены бригады должны немедленно его остановить и устранить неисправность.

3. Çalışma sırasında güvenlik gereksinimleri

3.1. Прежде, чем начать движение тепловоза, машинист должен после подачи сигнала убедиться в том, что его помощник находится в кабине, а другие лица, которые находились вблизи тепловоза или на его пути, отошли в безопасное место.

3.2. Во время следования с маневровым поездом или одиночным порядком машинист и его помощник должны вести постоянный надзор за колеей и подавать установленные сигналы.

3.3. При приближении к двигающимся по колее людям, переездам, закругленным участкам пути необходимо подавать предупредительные сигналы до тех пор, пока люди не сойдут с колеи, принять меры по остановке, если колея не освобождается.

3.4. Во время движения запрещается:

3.4.1. Высовываться из боковых окон кабины за границы кабины.

3.4.2. Отрывать входные наружные двери и высовываться из них.

3.4.3. Находиться на ступенях, подножках и других наружных частях.

3.5. С тепловоза разрешается сходить только после полной его остановки, предварительно внимательно осмотрев место остановки и убедившись в безопасности выхода.

В темное время суток следует осветить место выхода.

Не разрешается сходить с тепловоза, если по смежной колее приближается или двигается поезд.

3.6. К осмотру экипажной части тепловоза можно приступать только после окончания сцепки или расцепки вагонов.

3.7. При остановке поезда на спуске или подъеме следует принять меры по недопущению самопроизвольного движения поезда и только после этого приступать к осмотру или ремонту.

При этом один член локомотивной бригады должен оставаться в кабине.

3.8. Для осмотра или ремонта тепловоза в темное время следует пользоваться переносными светильниками или аккумуляторным фонарем.

3.9. Запрещается провозить в кабинах тепловозов лиц, не входящих в состав локомотивной бригады, за исключением кондукторов, сцепной бригады, а также лиц, имеющих выданное в установленном порядке разрешение, но не больше двух лиц одновременно в передней кабине и трех лиц - в задней кабине.

3.10. При встречном движении поездов по смежным колеям на перегонах или станциях в темное время суток следует переключать прожектор в положение "Тусклый свет" как только появится встречный поезд на соседней колее, чтобы не было ослепления локомотивной бригады встречного поезда. После прохождения локомотива встречного поезда прожектор надо переключить в положение "Яркий свет".

3.11. Запрещается при встречном движении поездов по смежным колеям на перегонах или станциях оставлять прожектор в отключенном положении.

3.12. В случае ослепления прожектором встречного поезда при следовании на запрещающий сигнал машинист должен остановить поезд.

При нахождении поездов на станциях прожектор на остановившемся тепловозе должен быть отключен, а освещение в кабине - включено.

3.13. При следовании поезда по станции машинист тепловоза должен пользоваться переключателем яркости прожектора в зависимости от метеорологических условий, скорости движения, наличия предупреждений о выполнении на колеях работ и с учетом передвижения поездов и локомотивов по смежным колеям станции.

3.14. На сортировочных станциях при проведении маневровой работы прожектор маневрового тепловоза может находиться в положении "Тусклый свет" или "Яркий свет" в зависимости от видимости предметов на колеях, людей и подвижного состава.

3.15. Перед приближением встречного поезда помощнику машиниста необходимо перейти на сторону машиниста для предотвращения возможности травмирования.

3.16. При подходе поезда с тепловозом к туннелю следует закрыть боковые окна в кабине.

3.17. В случаях вынужденной остановки в туннеле немедленно следует установить причину остановки и возможность дальнейшего движения.

Порядок действия в аварийных ситуациях должен быть регламентирован в инструкции депо.

При выявлении запаха газа следует надеть противогаз.

3.18. Все работы по соединению и разъединению пневматических рукавов, межвагонных, межлокомотивных и межсекционных цепей управления и отопления, проверке автосцепки следует проводить при остановленном тепловозе с личного разрешения машиниста.

3.19. При разъединении соединительных рукавов тормозной магистрали следует перекрыть концевые краны.

Перед продувкой тормозной магистрали соединительный рукав следует взять возле головки, а после этого открыть кран.

3.20. Дополнительные требования безопасности при работе в "одно лицо":

3.20.1. Основное рабочее место машиниста - в кабине с правой стороны.

3.20.2. Выходя из кабины одиночного тепловоза для осмотра его узлов, тепловоз необходимо затормозить вспомогательным тормозом, убедиться, что давление в тормозном цилиндре 0,38-04 МПа (3,8-4,0 кгс/см2), привести в действие ручной тормоз, снять и взять с собой реверсивную рукоятку и закрыть наружные входные двери и окна.

При необходимости следует подложить под колесные пары с противоположных сторон тормозные башмаки.

Перечень станций и колей, на которые следует подкладывать тормозные башмаки под тепловоз, устанавливается в инструкции предприятия.

3.20.3. Замену тормозных колодок следует проводить при техническом обслуживании тепловоза (ТО-2) вместе с рабочими пункта технического обслуживания или при приеме и сдаче тепловоза со сменным машинистом.

3.20.4. При внезапном ухудшении состояния здоровья в пути следования или возникновении аварийной ситуации, которая угрожает безопасности движения и безопасности работающих на железнодорожных путях и подвижном составе, следует принять мероприятия по немедленной остановке поезда, сообщить по радиосвязи о том, что произошло, дежурному по станции и договориться о дальнейших действиях.

3.21. Запрещается подниматься на крышу тепловоза, находящегося на электрифицированных участках, до отключения и заземления проводов контактной сети.

3.22. Запрещается подниматься на крышу тепловоза для выполнения ремонтных работ в границах охранных зон воздушных линий электропередачи, пересекающих колею.

3.23. При необходимости осмотра и ремонта оборудования, расположенного на крыше тепловоза на электрифицированном перегоне, машинист должен:

3.23.1. Запросить по рации у энергодиспетчера прибытие работников района контактной сети.

3.23.2. Перевести реверсивную рукоятку в нейтральное положение и вынуть ключи блокировки пульта управления. Они должны находиться у машиниста во время осмотра и ремонта.

3,23.3. Затормозить тепловоз автоматическими и ручными тормозами. При необходимости подложить под колеса тормозные башмаки.

Контактную сеть заземляют работники района контактной сети по приказу энергодиспетчера.

3.23.4. О выполнении отключения и заземления контактной сети работник района контактной сети выдает машинисту справку с указанием времени отключения. До получения справки подниматься на крышу тепловоза запрещается.

3.24. Запрещается эксплуатировать тепловоз с поврежденными (что устанавливается визуально) или отсутствующими:

3.24.1. Блокирующими устройствами дверей (штор) высоковольтных шкафов, ящиков, панелей пульта управления, легкосъемных ограждений электрических машин с напряжением выше 42 В переменного тока и выше 110 В постоянного тока.

3.24.2. Заземлением металлических корпусов электрооборудования.

3.24.3. Ограждениями конструкций для крепления токопроводящих частей.

3.24.4. Изоляцией электропроводов.

3.24.5. Ограждениями механического оборудования.

3.24.6. Приборами сигнализации о наличии напряжения в высоковольтной камере.

3.24.7. Диэлектрическими перчатками и ковриками.

3.24.8. Знаками безопасности и предупредительными надписями.

3.25. При остановленном тепловозе необходимо:

3.25.1. Контролировать исправность действия автостопа.

3.25.2. Проверять наличие и исправность блокировочных устройств, средств защиты, сигнальных устройств и противопожарного оборудования.

Заходить в высоковольтную камеру можно только при заглушенном дизеле.

3.25.3. Контролировать правильность сцепления тепловоза с первым вагоном поезда.

3.25.4. Заряжать тормозную магистраль сжатым воздухом.

3.25.5. Протирать стекло, обтирать нижнюю и лобовую части кузова, проводить уборку кабины машиниста и машинного отделения.

3.25.6. Заменить перегоревшие лампы в кабине машиниста, машинном отделении, под кузовом тепловоза, лампу прожектора (из кабины) следует при обесточенных цепях освещения.

3.25.7. Заменить в цепях управления предохранители.

3.25.8. Осматривать механическое и тормозное оборудование, выполнять его крепление.

3.26. При подъеме на тепловоз и сходе с него следует находиться лицом к ступеням и держаться руками за поручни.

3.27. При нахождении на железнодорожных путях следует выполнять следующие требования:

3.27.1. Проходить вдоль колеи по обочине или посредине между колеями, обращая внимание на локомотивы, движущиеся по смежным колеям.

3.27.2. Переходить колеи под прямым углом, переступая через рельсы, убедившись, что в этом месте нет движущихся локомотивов на опасном расстоянии.

3.27.3. Перед переходом колеи, занятой подвижным составом, по переходным площадкам вагонов следует убедиться в том, что в этом месте нет движущихся локомотивов или вагонов.

3.27.4. При сходе с переходной площадки следует держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, убедившись в отсутствии препятствий.

3.27.5. Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, электросекциями и секциями локомотивов можно, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м.

3.27.6. Обходить группу вагонов или локомотивы, стоящие на колеях, следует на расстоянии не менее 5 м от автосцепки.

3.28. Yasaktır:

3.28.1. Становиться или садиться на рельсы, становиться между остряком и рамным рельсом или в желоб с крестовинами подвижных частей стрелочных переводов.

3.28.3. Находиться на подножках, сходах и других наружных частях тепловоза во время движения.

3.28.3. Переходить колею по стрелочным переводам.

3.28.4. Переходить (перебегать) через колеи перед приближающимся подвижным составом.

3.28.5. Подлезть под подвижный состав и влезать на автосцепки при переходе через колею.

4. İşi bitirdikten sonra güvenlik gereksinimleri

4.1. После окончания работы тепловоз, прибывший в депо, необходимо затормозить ручным тормозом, остановить дизель-генератор, обесточить все электрические цепи, выключить рубильник аккумуляторной батареи, запереть тепловоз и сдать ключи в установленном порядке.

5. Acil durumlarda güvenlik gereksinimleri

5.1. Аварийная ситуация может возникнуть в случае несрабатывания блокирующих устройств, выхода из строя дизеля, поражения электрическим током, ухудшения состояния здоровья и в других случаях, которые угрожают безопасности движения и безопасности работающих на железнодорожных путях.

5.2. При возникновении такой ситуации следует немедленно остановить тепловоз и по радиосвязи сообщить о том, что произошло, дежурному по станции, согласовав с ним дальнейшие действия.

5.3. Если есть пострадавшие, оказать им первую медицинскую помощь.

5.4. İlk yardım sağlanması:

5.4.1. Elektrik çarpması için ilk yardım.

Elektrik çarpması durumunda, elektrik tesisatını güç kaynağından ayırarak kurbanı elektrik akımının etkisinden derhal kurtarmak gerekir ve kapatmak mümkün değilse, onu iletken parçalardan giysi veya eldeki yalıtım malzemesi kullanılarak.

Mağdurun nefesi ve nabzı yoksa, göz bebeklerine dikkat ederek ona suni teneffüs ve dolaylı (dış) kalp masajı yapılması gerekir. Genişlemiş öğrenciler, beynin kan dolaşımında keskin bir bozulma olduğunu gösterir. Bu durumda, canlanma hemen başlamalı ve ardından bir "ambulans" çağırmalıdır.

5.4.2. Yaralanma için ilk yardım.

Yaralanma durumunda ilk yardım sağlamak için, tek bir paketin açılması, içine konulan steril bir pansuman malzemesinin yaraya uygulanması ve bir bandaj ile bağlanması gerekir.

Bir şekilde bireysel paket bulunamadıysa, pansuman için temiz bir mendil, temiz bir keten bez vb. Doğrudan yaraya uygulanan bir bezin üzerine, yaradan daha büyük bir leke elde etmek için birkaç damla iyot tentürü damlatılması ve ardından bezin yaraya uygulanması tavsiye edilir. İyot tentürünün bu şekilde kontamine yaralara uygulanması özellikle önemlidir.

5.4.3. Kırıklar, çıkıklar, şoklar için ilk yardım.

Uzuvların kırılması ve çıkması durumunda, hasarlı uzvun atel, kontrplak levha, çubuk, karton veya benzeri bir cisimle güçlendirilmesi gerekir. Yaralı kol ayrıca boyundan bir bandaj veya mendille asılarak gövdeye kadar sarılabilir.

Kafatası kırığı durumunda (kafaya alınan bir darbe sonrası bilinç kaybı, kulaklardan veya ağızdan kanama), kafaya soğuk bir cisim (buz, kar veya soğuk su ile ısıtma yastığı) uygulamak veya soğuk algınlığı yapmak gerekir. losyon.

Omurga kırığından şüpheleniliyorsa, kurbanı kaldırmadan tahtaya koymak, omurganın zarar görmesini önlemek için vücudun bükülmediğini gözlemleyerek kurbanı yüzüstü yüzüstü çevirmek gerekir. kordon.

Kaburgaların kırılması durumunda, belirtisi nefes alma, öksürme, hapşırma, hareketler sırasında ağrı olan, nefes verme sırasında göğsü sıkıca sarmak veya bir havluyla çekmek gerekir.

5.4.4. Asit ve alkali içeren yanıklar için ilk yardım sağlanması.

Cilde asit veya alkali bulaşırsa, hasarlı bölge 15-20 dakika su ile iyice durulanmalı, ardından asitten zarar gören yüzey %5'lik karbonat çözeltisi ile yıkanmalı ve yüzey alkali ile yakılmalıdır. - %3'lük borik asit veya asetik asit çözeltisi ile.

Asit veya alkali gözlerin mukoza zarı ile teması durumunda, gözleri 15-20 dakika su ile iyice durulamak,% 2'lik bir kabartma tozu çözeltisi ile yıkamak ve alkali ile yakmak gerekir. - %3'lük bir borik asit çözeltisi veya %3'lük bir asetik asit çözeltisi ile asitler.

Ağız boşluğunun alkali ile yanması durumunda, asit yanıkları için% 3'lük bir asetik asit çözeltisi veya% 3'lük bir borik asit çözeltisi ile -% 5'lik bir kabartma tozu çözeltisi ile durulamak gerekir.

Asit solunum yoluna girerse, sprey şişesiyle püskürtülen% 10'luk kabartma tozu çözeltisi, alkali girerse püskürtülen% 3'lük asetik asit çözeltisi ile solunması gerekir.

5.4.5. Termal yanıklar için ilk yardım.

Ateş, buhar, sıcak cisimlerle yanıklarda oluşan kabarcıkları kesinlikle açıp yanıkları bandajla sarmamalısınız.

Birinci derece yanıklarda (kızarıklık) yanan bölge etil alkole batırılmış pamukla tedavi edilir.

İkinci derece yanıklar (kabarcıklar) için, yanık bölge alkol veya %3'lük manganez solüsyonu ile tedavi edilir.

Üçüncü derece yanıklarda (cilt dokusunun tahrip olması) yara steril bir pansumanla kapatılır ve doktor çağrılır.

5.4.6. Kanama için ilk yardım.

Kanamayı durdurmak için şunları yapmalısınız:

  • yaralı uzuvları yukarı kaldırın;
  • kanayan yarayı top şeklinde katlanmış bir pansumanla (torbadan) kapatın, yaranın kendisine dokunmadan yukarıdan bastırın, 4-5 dakika tutun. Sürülen malzemeyi çıkarmadan kanama durursa, üzerine başka bir torbadan başka bir ped veya bir parça pamuk koyun ve yaralı bölgeyi (biraz baskı uygulayarak) sarın;
  • bandajla durdurulamayan şiddetli kanamalarda, uzuv eklemlerden bükülerek, ayrıca parmak, turnike veya kelepçe ile yaralı bölgeyi besleyen kan damarlarına kompres uygulanır. Şiddetli kanama durumunda hemen bir doktor çağırmalısınız.

5.9. Выполнять указания дежурного по станции по устранению аварийной ситуации.

 İlginç makaleler öneriyoruz bölüm İş güvenliği için standart talimatlar:

▪ Kurşun lehim ile lehimleme işi. Standart işgücü koruma talimatları

▪ İç sıhhi sistem ve ekipmanların montajcısı. Standart işgücü koruma talimatları

▪ Bacalar üzerinde çalışın. İş güvenliği ile ilgili standart talimat

Diğer makalelere bakın bölüm İş güvenliği için standart talimatlar.

Oku ve yaz yararlı bu makaleye yapılan yorumlar.

<< Geri

En son bilim ve teknoloji haberleri, yeni elektronikler:

Optik Sinyalleri Kontrol Etmenin ve Yönetmenin Yeni Bir Yolu 05.05.2024

Modern bilim ve teknoloji dünyası hızla gelişiyor ve her gün bize çeşitli alanlarda yeni ufuklar açan yeni yöntem ve teknolojiler ortaya çıkıyor. Bu tür yeniliklerden biri, Alman bilim adamlarının, fotonik alanında önemli ilerlemelere yol açabilecek optik sinyalleri kontrol etmenin yeni bir yolunu geliştirmesidir. Son araştırmalar, Alman bilim adamlarının erimiş silika dalga kılavuzunun içinde ayarlanabilir bir dalga plakası oluşturmasına olanak sağladı. Sıvı kristal katmanın kullanımına dayanan bu yöntem, bir dalga kılavuzundan geçen ışığın polarizasyonunu etkili bir şekilde değiştirmeye olanak tanır. Bu teknolojik atılım, büyük hacimli verileri işleyebilen kompakt ve verimli fotonik cihazların geliştirilmesi için yeni umutlar açıyor. Yeni yöntemle sağlanan elektro-optik polarizasyon kontrolü, yeni bir entegre fotonik cihaz sınıfının temelini oluşturabilir. Bu, büyük fırsatların önünü açıyor ... >>

Primium Seneca klavye 05.05.2024

Klavyeler günlük bilgisayar işlerimizin ayrılmaz bir parçasıdır. Ancak kullanıcıların karşılaştığı temel sorunlardan biri, özellikle premium modellerde gürültüdür. Ancak Norbauer & Co'nun yeni Seneca klavyesiyle bu durum değişebilir. Seneca sadece bir klavye değil, ideal cihazı yaratmak için beş yıllık geliştirme çalışmasının sonucudur. Bu klavyenin akustik özelliklerinden mekanik özelliklerine kadar her yönü dikkatle düşünülmüş ve dengelenmiştir. Seneca'nın en önemli özelliklerinden biri, birçok klavyede yaygın olan gürültü sorununu çözen sessiz dengeleyicileridir. Ayrıca klavye çeşitli tuş genişliklerini destekleyerek her kullanıcı için kolaylık sağlar. Seneca henüz satışa sunulmasa da yaz sonunda piyasaya sürülmesi planlanıyor. Norbauer & Co'nun Seneca'sı klavye tasarımında yeni standartları temsil ediyor. O ... >>

Dünyanın en yüksek astronomi gözlemevi açıldı 04.05.2024

Uzayı ve onun gizemlerini keşfetmek, dünyanın her yerindeki gökbilimcilerin dikkatini çeken bir görevdir. Şehrin ışık kirliliğinden uzak, yüksek dağların temiz havasında yıldızlar ve gezegenler sırlarını daha net bir şekilde açığa çıkarıyor. Dünyanın en yüksek astronomi gözlemevi olan Tokyo Üniversitesi Atacama Gözlemevi'nin açılışıyla astronomi tarihinde yeni bir sayfa açılıyor. Deniz seviyesinden 5640 metre yükseklikte bulunan Atacama Gözlemevi, uzay araştırmalarında gökbilimcilere yeni fırsatlar sunuyor. Bu site, yer tabanlı bir teleskop için en yüksek konum haline geldi ve araştırmacılara Evrendeki kızılötesi dalgaları incelemek için benzersiz bir araç sağladı. Yüksek rakımlı konum daha açık gökyüzü ve atmosferden daha az müdahale sağlasa da, yüksek bir dağa gözlemevi inşa etmek çok büyük zorluklar ve zorluklar doğurur. Ancak zorluklara rağmen yeni gözlemevi gökbilimcilere geniş araştırma olanakları sunuyor. ... >>

Arşivden rastgele haberler

1 MP kameralı No.3 N21 Advanced tablet telefon 24.10.2013

Bildiğiniz gibi, No.1 adlı bir Çinli şirket (bazıları gibi) diğer markalardan mobil cihazların tasarımını kopyalama konusunda uzmanlaşmıştır. Örneğin, No.1 S6 akıllı telefon, amiral gemisi akıllı telefon Samsung Galaxy S4'ün tasarımını tamamen kopyalıyor.

No.1 N3 Advanced adlı başka bir model, şirketin ürün yelpazesinde ortaya çıktı. Bu cihaz Samsung Galaxy Note 3 tablet telefonun bir kopyası.Kaynağına göre, No.1 N3 Advanced cihazı dünyanın 21 megapiksel kameralı ilk akıllı telefonu.

Ekranın köşegeni 5,7 inç olup, çözünürlüğü 1280 x 720 pikseldir. Tabletin kalbi, 6589 GHz hızında çalışan bir MediaTek MT1,5T dört çekirdekli işlemcidir. PowerVR SGX544, grafik işlemeden sorumludur. İşletim sistemi Android 4.2 Jelly Bean'dir.

RAM miktarı 2 GB ve dahili flash bellek 32 GB'dir. MicroSD hafıza kartları için bir yuva var. Halihazırda seslendirilen 21 megapiksel çözünürlüklü, otofokuslu ve LED flaşlı ana kameranın yanı sıra 5 megapiksel çözünürlüğe sahip bir ön kamera bulunuyor.

Tablet telefon No.1 N3 Advanced, 3G ağlarında iletişim kurabilen, 168 g ağırlığında ve 151,2 x 79,2 x 8,3 mm boyutlarındadır. Wi-Fi standardı 802.11a/b/g/n ve Bluetooth modülleri vardır. Pil kapasitesi 2800 mAh'dir. Cihazın fiyatı 300 dolar.

Diğer ilginç haberler:

▪ Otomobillerde yeni dünya hız rekoru

▪ Everest en yüksek meteoroloji istasyonunu inşa edecek

▪ Papatya treni

▪ Üçüncü nesil 4nm sınıf teknolojisine dayalı DDR10 yongası

▪ Askerler için elektrikli sırt çantaları

Bilim ve teknolojinin haber akışı, yeni elektronik

 

Ücretsiz Teknik Kitaplığın ilginç malzemeleri:

▪ Sitenin bölümü İşgücünün korunmasına ilişkin normatif belgeler. Makale seçimi

▪ makale Poliklinik Pediatri. Ders Notları

▪ Yüzmek yerine dipte yürümeyi seven balıklar nerede yaşar? ayrıntılı cevap

▪ makale Dijital Entegre Devre. Radyo - yeni başlayanlar için

▪ makale Kuvars filtrelerin ayarlanması. Radyo elektroniği ve elektrik mühendisliği ansiklopedisi

▪ makale Sabit çıkış voltaj değerlerine sahip güç kaynağı ünitesi, 4,5-16/12-72 volt 65 miliamper. Radyo elektroniği ve elektrik mühendisliği ansiklopedisi

Bu makaleye yorumunuzu bırakın:

Adı:


E-posta isteğe bağlı):


Yorum:





Bu sayfanın tüm dilleri

Ana sayfa | Kütüphane | Makaleler | Site haritası | Site incelemeleri

www.diagram.com.ua

www.diagram.com.ua
2000-2024