Menü English Ukrainian Rusça Ana Sayfa

Hobiler ve profesyoneller için ücretsiz teknik kütüphane Ücretsiz teknik kütüphane


Инструкция по охране труда для изготовителя пищевых полуфабрикатов из мяса, рыбы, овощей. Полный документ

emek koruma

emek koruma / İş güvenliği için standart talimatlar

makale yorumları makale yorumları

1. Genel güvenlik gereksinimleri

1.1. На основании настоящей типовой инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для изготовителя пищевых полуфабрикатов из мяса, рыбы, овощей (далее - изготовителя пищевых полуфабрикатов) с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. На изготовителя пищевых полуфабрикатов могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (движущиеся машины и механизмы, подвижные части электромеханического оборудования, перемещаемые сырье, полуфабрикаты; пониженная температура поверхностей холодильного оборудования, сырья; пониженная температура воздуха рабочей зоны; повышенный уровень шума на рабочем месте; повышенная влажность воздуха; повышенная подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей оборудования, инструмента, инвентаря, тары; физические перегрузки).

1.3. Изготовитель пищевых полуфабрикатов извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.4. Изготовителю пищевых полуфабрикатов следует:

  • soyunma odasında dış giyim, ayakkabı, başlık, kişisel eşya bırakın;
  • işe başlamadan önce ellerinizi sabunla yıkayın, temiz hijyenik giysiler giyin, saçınızı bir başlık veya başörtüsünün altına sokun veya özel bir saç filesi takın;
  • temiz hijyenik giysilerle çalışın, kirlendiğinde değiştirin;
  • tuvaleti kullandıktan sonra ellerinizi sabunla yıkayın;
  • при изготовлении полуфабрикатов снимать ювелирные украшения, часы, коротко стричь ногти;
  • işyerinde yemek yemeyin.

2. Çalışmaya başlamadan önce güvenlik gereksinimleri

2.1. Aşınmış hijyenik giysiyi tüm düğmeleriyle sabitleyin (kravatları bağlayın), giysinin uçlarının sarkmasını önleyin.

Kıyafetlerinize iğne veya iğne batırmayın, keskin, kırılabilir nesneleri cebinizde bulundurmayın.

2.2. İşyerinin iş için gerekli ekipman, alet, demirbaş ve aletlerle donatılmış olup olmadığını kontrol edin.

2.3. İşyerini güvenli çalışmaya hazırlayın:

  • ücretsiz geçişlerin mevcudiyetini sağlamak;
  • üretim masasının, rafın sağlamlığını, ekipmanın temellere ve standlara sabitlenme gücünü kontrol edin;
  • mobil (taşınabilir) ekipmanı ve envanteri bir masaüstüne, standa, mobil arabaya güvenli bir şekilde kurun (güvenli);
  • удобно и устойчиво разместить запасы сырья, полуфабрикатов, инструмент, приспособления в соответствии с частотой использования и расходования.

Harici muayene ile kontrol edin:

  • достаточность освещенности рабочей поверхности;
  • elektrik kablolarının asılı veya açıkta kalan uçları yok;
  • ekipmanın tüm akım taşıyan ve çalıştırma cihazlarının kapanmasının güvenilirliği;
  • наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями машины и заземляющим проводом);
  • наличие, исправность, правильную установку и надежное крепление ограждения движущихся частей оборудования (зубчатых, цепных, клиноременных и других передач, соединительных муфт и т.п.);
  • kullanılan ekipmanın içinde ve çevresinde yabancı cisimlerin bulunmaması;
  • комплектность и целостность деталей применяемых машин;
  • исправность деревянной решетки под ногами;
  • состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости, открытых трапов, колодцев (на пути перемещения работника);
  • üretim masalarının çalışma yüzeylerinde çukur, çatlak ve diğer düzensizliklerin bulunmaması;
  • исправность применяемого инвентаря, приспособлений и инструмента (поверхность спецтары, разделочных досок, рукоятки ножей и т.п. должны быть чистыми, гладкими, без сколов, трещин и заусениц; рукоятки ножей должны быть плотно насаженными, нескользкими и удобными для захвата, имеющими необходимый упор для пальцев руки, не деформирующимися от воздействия горячей воды; полотна ножей должны быть гладкими, отполированными, без вмятин и трещин).

2.4. Проверить степень натяжения ремня и плотность натяжки гаек на валах фрез машины для рыхления мяса; надежность крепления к сменным дискам овощерезательной машины ножей и гребенок; исправность пускорегулирующей аппаратуры используемого оборудования (пускателей, выключателей, аварийных кнопок, переключателя скоростей и т.п.).

2.5. Произвести необходимую сборку оборудования, правильно установить и надежно закрепить съемные детали и механизмы в соответствии с эксплуатационной документацией заводов-изготовителей.

2.6. Проверить работу лопастей фаршемешалки попеременным включением кнопок "направо", "налево"; исправность блокировок, исключающих возможность работы при открытых крышках куттера, фаршемешалки.

2.7. Перед эксплуатацией мясорубки изготовитель полуфабрикатов должен:

  • temele güvenli bir şekilde bağlandığından emin olun;
  • произвести сборку частей мясорубки. Шнек вставить в корпус мясорубки так, чтобы хвостовик его вошел в зацепление с валом привода, и установить соответствующий набор режущих инструментов (ножей, решеток) в порядке, указанном в инструкции по эксплуатации;
  • проверить наличие загрузочного устройства в форме лотка или воронки, а у мясорубки с диаметром загрузочного отверстия более 45 мм - предохранительного кольца, не допускающего попадания рук к подвижным частям (шнеку);
  • Kesici aleti takarken ellerinizi kesiklerden korumaya dikkat edin;
  • опробовать работу мясорубки на холостом ходу.

2.8. Перед началом работы с приспособлением для очистки рыбы от чешуи:

  • прочно укрепить приспособление на производственном столе;
  • включить электродвигатель на холостом ходу и убедиться в правильности вращения рабочего инструмента.

2.9. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщать своему непосредственному руководителю и приступать к работе только после их устранения.

3. Çalışma sırasında güvenlik gereksinimleri

3.1. Yalnızca eğitim aldığı, işgücü koruma konusunda talimat verdiği ve işin güvenli bir şekilde yürütülmesinden sorumlu çalışanın kabul edildiği işi yapın.

3.2. İşinizi eğitimsiz ve yetkisiz kişilere emanet etmeyin.

3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления, а также специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты, предусмотренные соответствующими типовыми нормами бесплатной выдачи спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.4. Hareket kurallarına uyun, yalnızca belirlenmiş geçişleri kullanın.

3.5. Содержать рабочее место в чистоте, своевременно убирать с пола рассыпанные продукты, разлитую воду и пр.

3.6. Не загромождать рабочее место, проходы к нему и между оборудованием, столами, стеллажами, проходы к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы порожней тарой, инвентарем, излишними запасами сырья, кулинарной продукцией.

3.7. Использовать средства защиты рук при переносе груза в жесткой таре и замороженных продуктов.

3.8. Boru hatlarındaki vanaları ve muslukları, sarsılmadan veya fazla çaba harcamadan yavaşça açın. Bu amaçlar için çekiç, anahtar veya başka nesneler kullanmayın.

3.9. Bıçakla çalışırken dikkatli olun ve ellerinizi kesiklerden koruyun.

İşe ara verdiğinizde bıçağı bir kalem kutusuna (kutuya) koyun. Elinizde bıçak varken yürümeyin, eğilmeyin, kılıfı (kalem kutusu) olmayan bıçağı taşımayın.

Во время работы с ножом не допускается:

  • bıçakları güvenli şekilde sabitlenmemiş, sapları çapaklı veya körelmiş bıçaklar kullanın;
  • ani hareketler yapın;
  • нарезать сырье и продукты на весу;
  • bıçağın keskinliğini elle kontrol edin;
  • оставлять нож во время перерыва в работе в нарезаемом продукте или на столе без футляра;
  • Bıçağı düzenlerken Musata yaslanın. Bıçak Musat'ın üzerinde diğer işçilerden uzakta keskinleştirilmelidir.

3.10. Передвигать тележки, передвижные стеллажи в направлении "от себя".

3.11. Ürünleri ve ham maddeleri yalnızca kullanışlı kaplarda taşıyın. Nominal brüt ağırlığı aşan kaplara yükleme yapmayın.

3.12. Oturmak için rastgele nesneler (kutu, fıçı vb.) veya ekipman kullanmayın.

3.13. Перед обработкой замороженные продукты подвергать дефростации. Способы дефростации применять в зависимости от видов сырья и производственных условий.

3.14. Вынимать рыбу из ванны проволочным черпаком.

3.15. При ручной мойке рыбы пользоваться травяными щетками, мочалками.

3.16. Производить обработку рыбы на производственном столе, имеющем желоб и бортик.

3.17. При обработке рыбы надевать на левую руку брезентовую рукавицу, пользоваться разделочными ножами, головорубами, скребками.

3.18. Во время работы с приспособлением для очистки рыбы от чешуи:

  • не нажимать сильно на рукоятку, перемещая скребок при очистке рыбы;
  • не прикасаться к фрезе руками;
  • постоянно следить за положением гибкого вала, не допускать его большого провисания.

3.19. Производить нарезку лука в вытяжном шкафу.

3.20. При эксплуатации мясорубки:

  • производить загрузку продуктом через загрузочное устройство, подавая продукт равномерно, при включенном электродвигателе;
  • соблюдать нормы загрузки, не допускать работы в холостую;
  • проталкивать продукты в загрузочную чашу только специальным приспособлением (толкателем, пестиком и т.п.);
  • при остановке электродвигателя или возникновении повышенного шума в редукторе ослабить зажимную гайку.

3.21. Elektromekanik ekipmanlarla çalışırken:

  • ekipman üreticilerinin operasyonel belgelerinde belirtilen güvenlik gereksinimlerine uymak;
  • ekipmanı yalnızca kullanım talimatlarında belirtilen işler için kullanın;
  • Ekipmanı ürünle yüklemeden önce, tahrik milinin yuvasındaki okla gösterilen yönde döndüğünden emin olun;
  • yakındaki işçileri ekipmanın yakında devreye alınacağı konusunda uyarmak;
  • ekipmanı kuru ellerle ve yalnızca "başlat" ve "durdur" düğmelerini kullanarak açıp kapatın;
  • ekipmanın yedek parçalarını fazla çaba harcamadan veya sarsılmadan dikkatlice çıkarın ve takın;
  • değiştirilebilir aktüatörleri, çalışma parçalarını, aletleri güvenli bir şekilde sabitleyin;
  • выгружать фарш из куттера при отсутствии саморазгружающих приспособлений специальным ковшом;
  • производить подъем и опускание предохранительной крышки куттера плавно, без рывков;
  • не менять направление вращения лопастей фаршемешалки до полной их остановки, не работать без предохранительного ограждения в загрузочной воронке;
  • сырье из фаршемешалки разгружать при закрытой решетчатой крышке;
  • ürün kalıntılarını giderin, ekipmanın çalışan parçalarını tahta spatula, kazıyıcı vb. kullanarak temizleyin;
  • осматривать, регулировать, устранять возникшую неисправность, устанавливать (снимать) рабочие органы, менять ножи и гребенки, извлекать застрявший продукт, очищать использованное оборудование только после того, как оно остановлено с помощью кнопки "стоп", отключено пусковым устройством, на котором вывешен плакат "Не включать! Работают люди!", и после полной остановки вращающихся и подвижных частей, имеющих опасный инерционный ход.

3.22. Во время работы с использованием электромеханического оборудования не допускается:

  • bariyer ve güvenlik cihazları çıkarılmış, kapılar, kapaklar ve muhafazalar açıkken çalışmak;
  • поправлять ремни, цепи привода, снимать и устанавливать предохранительные крышки, решетки и другие ограждения во время работы оборудования;
  • превышать допустимые скорости работы оборудования;
  • sıkışmış ürünü elle çıkarın;
  • эксплуатировать оборудование без загрузочного устройства, предохранительного кольца и т.п.;
  • ürünü elleriniz veya yabancı cisimlerle itin (tutun);
  • elektrik şebekesine bağlı sabit olmayan ekipmanı aktarmak (taşımak);
  • Çalışan ekipmanı gözetimsiz bırakın ve eğitimsiz ve yetkisiz kişilerin onu çalıştırmasına izin verin;
  • складывать на оборудование инструмент, продукцию, тару;
  • при наличии напряжения (бьет током) на корпусе оборудования, кожухе пускорегулирующей аппаратуры, возникновении постороннего шума, запаха горящей изоляции, самопроизвольной остановке или неправильном действии механизмов и элементов оборудования остановить (выключить) его кнопкой "стоп" (выключателя) и отключить от электрической сети с помощью пускового устройства. Сообщить об этом непосредственному руководителю и до устранения неисправности не включать.

4. Acil durumlarda güvenlik gereksinimleri

4.1. При возникновении поломки оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте или в цехе: прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, воды, сырья, продукта и т.п.; доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. Acil bir durumda: çevredeki insanları tehlike konusunda bilgilendirin; Olayı bir üst amirinize bildirin ve acil müdahale planına uygun hareket edin.

4.3. Odada gaz kokusu tespit ederseniz:

  • предупредить работников, находящихся в помещении, о недопустимости пользования открытым огнем, курения, включения и выключения электрического освещения и электроприборов;
  • открыть окна (форточки, фрамуги) и проветрить помещение;
  • сообщить об этом администрации организации, а при необходимости - вызвать работников аварийной газовой службы.

4.4. Yaralanma, zehirlenme ve ani hastalık durumlarında, mağdura ilk (tıbbi öncesi) yardım sağlanmalı ve gerekirse bir sağlık kuruluşuna teslimi organize edilmelidir.

5. İşin sonunda güvenlik gereksinimleri

5.1. Выключить и надежно обесточить электромеханическое оборудование при помощи рубильника или устройства его заменяющего и предотвращающего случайный пуск.

5.2. Не останавливать движущиеся части оборудования руками или каким-либо предметом после выключения электродвигателя.

5.3. Произвести разборку, очистку и мойку оборудования после остановки движущихся частей с инерционным ходом.

5.4. При разборке машин (куттера, овощерезки, мясорубки и др.) и извлечении режущего инструмента (ножей, гребенок, решеток) беречь руки от порезов. Соблюдать последовательность разборки машин; для извлечения из рабочей камеры мясорубки режущего инструмента и шнека применять выталкиватель или специальный крючок. Не использовать для этой цели кратковременный пуск машины.

5.5. Не очищать рабочую камеру, съемные части оборудования от остатков продукта руками, пользоваться деревянными лопатками, скребками, щетками.

5.6. Во время очистки от остатков продукта овощерезательной машины поднятую шинковку надежно закрепить.

5.7. Приспособление для очистки рыбы от чешуи протереть ветошью, смоченной сначала в содовом или мыльном растворе, а затем в чистой теплой воде, соблюдая установленные температуру воды и концентрацию моющего раствора.

Окунуть рабочий инструмент по рукоятку в горячую воду, промыть, вынуть и очистить от чешуи. Операцию повторить несколько раз.

5.8. После работы по очистке рыбы вымыть руки теплой водой, смазать глицериновым кремом.

5.9. Soğuk ve sıcak su boru hatlarındaki vanaları (muslukları) kapatın.

5.10. Kalıntıları ve atıkları temizlemek için fırçalar, faraşlar ve diğer cihazları kullanın.

 İlginç makaleler öneriyoruz bölüm İş güvenliği için standart talimatlar:

▪ Vinç operatörü (sürücü). Standart işgücü koruma talimatları

▪ Ana boru hatları için doğrusal yan hakem. İşgücünün korunmasına ilişkin standart talimatlar

▪ Elektrikli vinçlerin çalışması. İş güvenliği ile ilgili standart talimat

Diğer makalelere bakın bölüm İş güvenliği için standart talimatlar.

Oku ve yaz yararlı bu makaleye yapılan yorumlar.

<< Geri

En son bilim ve teknoloji haberleri, yeni elektronikler:

Bahçelerdeki çiçekleri inceltmek için makine 02.05.2024

Modern tarımda, bitki bakım süreçlerinin verimliliğini artırmaya yönelik teknolojik ilerleme gelişmektedir. Hasat aşamasını optimize etmek için tasarlanan yenilikçi Florix çiçek seyreltme makinesi İtalya'da tanıtıldı. Bu alet, bahçenin ihtiyaçlarına göre kolayca uyarlanabilmesini sağlayan hareketli kollarla donatılmıştır. Operatör, ince tellerin hızını, traktör kabininden joystick yardımıyla kontrol ederek ayarlayabilmektedir. Bu yaklaşım, çiçek seyreltme işleminin verimliliğini önemli ölçüde artırarak, bahçenin özel koşullarına ve içinde yetişen meyvelerin çeşitliliğine ve türüne göre bireysel ayarlama olanağı sağlar. Florix makinesini çeşitli meyve türleri üzerinde iki yıl boyunca test ettikten sonra sonuçlar çok cesaret vericiydi. Birkaç yıldır Florix makinesini kullanan Filiberto Montanari gibi çiftçiler, çiçeklerin inceltilmesi için gereken zaman ve emekte önemli bir azalma olduğunu bildirdi. ... >>

Gelişmiş Kızılötesi Mikroskop 02.05.2024

Mikroskoplar bilimsel araştırmalarda önemli bir rol oynar ve bilim adamlarının gözle görülmeyen yapıları ve süreçleri derinlemesine incelemesine olanak tanır. Bununla birlikte, çeşitli mikroskopi yöntemlerinin kendi sınırlamaları vardır ve bunların arasında kızılötesi aralığı kullanırken çözünürlüğün sınırlandırılması da vardır. Ancak Tokyo Üniversitesi'ndeki Japon araştırmacıların son başarıları, mikro dünyayı incelemek için yeni ufuklar açıyor. Tokyo Üniversitesi'nden bilim adamları, kızılötesi mikroskopinin yeteneklerinde devrim yaratacak yeni bir mikroskobu tanıttı. Bu gelişmiş cihaz, canlı bakterilerin iç yapılarını nanometre ölçeğinde inanılmaz netlikte görmenizi sağlar. Tipik olarak orta kızılötesi mikroskoplar düşük çözünürlük nedeniyle sınırlıdır, ancak Japon araştırmacıların en son geliştirmeleri bu sınırlamaların üstesinden gelmektedir. Bilim insanlarına göre geliştirilen mikroskop, geleneksel mikroskopların çözünürlüğünden 120 kat daha yüksek olan 30 nanometreye kadar çözünürlükte görüntüler oluşturmaya olanak sağlıyor. ... >>

Böcekler için hava tuzağı 01.05.2024

Tarım ekonominin kilit sektörlerinden biridir ve haşere kontrolü bu sürecin ayrılmaz bir parçasıdır. Hindistan Tarımsal Araştırma Konseyi-Merkezi Patates Araştırma Enstitüsü'nden (ICAR-CPRI) Shimla'dan bir bilim insanı ekibi, bu soruna yenilikçi bir çözüm buldu: rüzgarla çalışan bir böcek hava tuzağı. Bu cihaz, gerçek zamanlı böcek popülasyonu verileri sağlayarak geleneksel haşere kontrol yöntemlerinin eksikliklerini giderir. Tuzak tamamen rüzgar enerjisiyle çalışıyor, bu da onu güç gerektirmeyen çevre dostu bir çözüm haline getiriyor. Eşsiz tasarımı, hem zararlı hem de faydalı böceklerin izlenmesine olanak tanıyarak herhangi bir tarım alanındaki popülasyona ilişkin eksiksiz bir genel bakış sağlar. Kapil, "Hedef zararlıları doğru zamanda değerlendirerek hem zararlıları hem de hastalıkları kontrol altına almak için gerekli önlemleri alabiliyoruz" diyor ... >>

Arşivden rastgele haberler

Hamilelerde toksikozun nedeni bulundu 27.12.2023

İngiltere, ABD ve Sri Lanka'dan bir grup uluslararası bilim insanı, anne adaylarındaki akut bulantı ve kusmanın gizemini ortaya çıkarıyor. Araştırmacılar, fetüs tarafından üretilen GDF15 hormonunun, hiperemezis olarak bilinen bir duruma neden olmada önemli bir rol oynadığını ortaya çıkardı.

Hamile kadınların yaklaşık %70'i, bazen o kadar yoğun hale gelen ve normal şekilde yemek yemeyi ve içmeyi zorlaştıran bu hoş olmayan semptomları yaşar. Sorunun yaygınlığına rağmen kökleri uzun süredir bir sır olarak kaldı.

Araştırmacılar hiperemezis ile fetüs üreten GDF15 hormonu arasında genetik bir bağlantı tespit ettiler. Cambridge Üniversitesi'nden Profesör Stephen O'Rahilly, gelecekteki tedavilerin hormonun beyindeki reseptörlere erişimini engellemeye dayanacağını öne sürüyor.

"Bu keşif, GDF15'in beyindeki reseptörlerine erişiminin engellenmesinin, hiperemezinin etkili ve güvenli tedavisi için temel oluşturacağı konusunda bize daha fazla güven veriyor."

Devrim niteliğindeki keşiften önce, çeşitli çalışmalara katılan kadınlardan elde edilen verilerin analizi, genetik çalışmalar, hamile kadınların kanındaki hormonları ölçmek için yeni yöntemler ve hücreler ve fareler üzerinde laboratuvar çalışmaları da dahil olmak üzere dikkatli, çok adımlı bir çalışma yapıldı.

GDF15 hormonunun rolünün belirlenmesi, hamilelikte hiperemezis için bu hormonun annenin vücudu üzerindeki etkilerini bloke etmeye odaklanan yeni tedavilerin önünü açıyor.

Diğer ilginç haberler:

▪ LCD ve plazma: talep yok, fiyatlar keskin bir şekilde düşecek

▪ okyanusta nüfus sayımı

▪ teflona ne yapışır

▪ Öğrenci gözler tarafından tanınır

▪ Okul sınıfı akustiği

Bilim ve teknolojinin haber akışı, yeni elektronik

 

Ücretsiz Teknik Kitaplığın ilginç malzemeleri:

▪ sitenin Güç kaynağı bölümü. Makale seçimi

▪ makale Kader zamanında bir vatandaşın onurunu lekeleyecek miyim? Popüler ifade

▪ makale Amerikan Edison'un fonografı Fransa ve Rusya'da nasıl karşılandı? ayrıntılı cevap

▪ makale Otel müdürü. İş tanımı

▪ makale Eski AT bilgisayar güç kaynaklarını ATX'e dönüştürme. Radyo elektroniği ve elektrik mühendisliği ansiklopedisi

▪ Makale Alıcıya telgraf filtresi. Radyo elektroniği ve elektrik mühendisliği ansiklopedisi

Bu makaleye yorumunuzu bırakın:

Adı:


E-posta isteğe bağlı):


Yorum:





Bu sayfanın tüm dilleri

Ana sayfa | Kütüphane | Makaleler | Site haritası | Site incelemeleri

www.diagram.com.ua

www.diagram.com.ua
2000-2024