Menü English Ukrainian Rusça Ana Sayfa

Hobiler ve profesyoneller için ücretsiz teknik kütüphane Ücretsiz teknik kütüphane


Инструкция по охране труда для агента по снабжению продовольственного склада. Полный документ

emek koruma

emek koruma / İş güvenliği için standart talimatlar

makale yorumları makale yorumları

kaza önleme

1. İş güvenliği için genel şartlar

1.1. К работе агентом по снабжению (продовольственного склада) (далее агент по снабжению) в ПНИ допускаются лица:

1.1.1. не моложе 18 лет,

1.1.2. прошедшие медицинские осмотры (обследования): предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности - врачом - терапевтом - ежегодно, врачом - дерматовенерологом - 2 раза в год; на базе центра профпатологии - 1 раз в 5 лет) и признанные годными к выполнению работ;

1.1.3. talimatlar geçti:

  • işgücünün korunmasına ilişkin giriş brifingi ve yangın güvenliğine ilişkin giriş brifingi (işe alındığında);
  • первичный инструктаж на рабочем месте с последующим оформлением допуска;
  • повторные инструктажи на рабочем месте (по охране труда и пожарной безопасности, санитарии) (не реже1 раза в 6 месяцев);
  • целевой (при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями агента по снабжению).

внеплановый:

  • çalışma koşulları değiştiğinde (kurumda yeni veya revize edilmiş normların, kuralların, talimatların yürürlüğe girmesi; yeni ekipmanın kurulumu);
  • yeni sorumluluklar kural ve düzenlemelere ilişkin ek bilgi gerektiriyorsa, atanma veya başka bir işe transfer üzerine;
  • при нарушении работниками требований нормативных актов по охране труда, пожарной безопасности, электробезопасности, техники безопасности при работе с обеспечиваемыми АПНИ, санитарии и гигиены труда, правил оказания первой помощи при несчастных случаях;
  • devlet denetleyici makamlarının talebi üzerine;
  • insanlarla kazaları araştıran komisyonların sonuçlarına göre;
  • bilgiyi daha yüksek bir elektrik güvenliği izni grubuna yükseltirken;
  • yetersiz bir not aldıktan sonra bilgiyi test ederken;
  • при перерыве в работе в данной должности более 60 календарных дней.

1.1.4. прошедшие стажировку на рабочем месте

1.1.5. eğitimli:

  • ön (1 ay içinde işe girişte);
  • yıllık - iş güvenliği, yangın güvenliği, elektrik güvenliği, sağlanan PNI ile çalışırken güvenlik önlemleri, iş kazalarında ilk yardım kuralları, sanitasyon ve iş hijyeni hakkında.

1.1.6. bilgi testini geçti:

  • birincil (işe ilk gelen işçiler arasında gerçekleştirilir);
  • очередную (проводится не реже 1 раза в год);

olağanüstü (önceki denetim tarihine bakılmaksızın gerçekleştirilir):

  • çalışma koşulları değiştiğinde (kurumda yeni veya revize edilmiş normların, kuralların, talimatların yürürlüğe girmesi; yeni ekipmanın kurulumu);
  • yeni sorumluluklar kural ve düzenlemelere ilişkin ek bilgi gerektiriyorsa, atanma veya başka bir işe transfer üzerine;
  • при нарушении работниками требований нормативных актов по охране труда, пожарной безопасности, электробезопасности, техники безопасности при работе с обеспечиваемыми ПНИ, санитарии и гигиены труда, правил оказания первой помощи при несчастных случаях
  • devlet denetleyici makamlarının talebi üzerine;
  • insanlarla kazaları araştıran komisyonların sonuçlarına göre;
  • bilgiyi daha yüksek bir elektrik güvenliği izni grubuna yükseltirken;
  • Yetersiz bir not aldıktan sonra bilgiyi test ederken.

Meslekleri birleştiren işçiler güvenli iş uygulamaları konusunda eğitilmeli ve yapılan tüm işlerde iş güvenliği eğitimi almalıdır.

1.1.7. “Kurallar…” ve talimatlara ilişkin bilgi değerlendirmesi yetersizse, son kontrol tarihinden itibaren en geç 1 ay içinde tekrar kontroller planlanır. Üçüncü testte yetersiz bilgi sergileyen personelin bu uzmanlık alanında çalışmasına izin verilmez ve başka bir işe nakledilmesi gerekir.

1.2. Основными опасными и вредными производственными факторами, связанными с характером работы агента по снабжению являются:

  • передвигающиеся автомобили, возможность дорожно-транспортных происшествий;
  • движущиеся машины и механизмы, подвижные части подъемно-транспортного оборудования;
  • шум, общая вибрация;
  • artan hava hareketi;
  • taşınan mallar, konteynerler;
  • неустойчиво уложенные штабели перевозимых и взвешиваемых товаров;
  • острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей товаров и тары;
  • пониженная температура поверхностей холодильного оборудования, продуктов;
  • çalışma alanında azaltılmış hava sıcaklığı;
  • doğal ışık eksikliği veya eksikliği;
  • çalışma alanının yetersiz aydınlatılması;
  • повышенная физическая нагрузка;
  • elektrik devresinde artan voltaj;
  • психоэмоциональные нагрузки;
  • опасность нанесения физических травм со стороны обеспечиваемых ПНИ.

1.3. Ağır nesnelerin manuel olarak kaldırılması ve taşınması, aşağıdaki izin verilen yüklere uygun olarak gerçekleştirilmelidir:

1.3.1. Diğer işlerle dönüşümlü olarak ağır nesnelerin yatay bir yüzeyde kaldırılması ve taşınması (saatte 2 defaya kadar):

  • для женщин - до 10 кг (в том числе, при перемещении грузов на тележках или контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 10 кг.)
  • для мужчин - до 30 кг кг (в том числе, при перемещении грузов на тележках или контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 30 кг.).

1.3.2. İş vardiyası sırasında sürekli olarak:

  • kadınlar için - 7 kg;
  • erkekler için - 15 kg.

1.4. Агент по снабжению должен пользоваться санитарно-гигиенической одеждой при работе с продуктами:

  • халат хлопчатобумажный или костюм хлопчатобумажный - 2 на 2 года;
  • колпак (или косынка) хлопчатобумажные -2 на 2 года.

При привлечении к разовым работам, выполнение которых предусматривает обеспечение спецодеждой, спецобувью и др. средствами индивидуальной защиты (СИЗ), агенту по снабжению выдается указанные СИЗ на время производства работ.

Спецодежда должна быть исправной и подлежит регулярной стирке и ремонту в ПНИ. Вышедшая из строя раньше срока санитарно-гигиеническая и спецодежда должна быть заменена.

1.5. Агент по снабжению должен:

1.5.1. соблюдать действующие в ПНИ правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха, правила санитарии, техники безопасности и пожарной безопасности. Курение разрешается только в специально установленных, обозначенных и оборудованных местах.

1.5.2. kaza durumunda ilk yardım sağlayabilmek;

1.5.3. немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

1.5.4. dış giyim, ayakkabı, şapka, kişisel eşyaları soyunma odasında bırakın;

1.5.5. перед началом работы надевать чистую санитарную одежду, менять ее по мере загрязнения;

1.5.6. соблюдать правила личной гигиены, руководствоваться "Инструкцией по бытовой и гигиенической обработке рук" (до начала и после работы с товарами, после посещения туалета, любого загрязнения рук и перед приемом пищи мыть руки с мылом, насухо вытирать чистым полотенцем, своевременно подрезать ногти, очищать подногтевые пространства);

1.5.7. не допускать приема пищи в неприспособленных местах, подсобных и складских помещениях.

1.5.8. четко знать и выполнять санитарно-гигиенические требования по режиму хранения и безопасности транспортировки товаров;

1.5.9. при передвижении на автотранспорте (во время исполнения служебных обязанностей) требовать от водителя соблюдения правил безопасности дорожного движения и скоростного режима, а также требований безопасности и санитарии при перевозке продуктов;

1.5.10. sağlanan API ile çalışırken güvenlik talimatlarını izleyin;

1.5.11. выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем.

Güvenlik Kurallarının gereklerine aykırı emir ve görevlerin yerine getirilmesine izin verilmez.

1.6. Агент по снабжению может быть отстранен от работы в следующих случаях:

  • bilgisizlik ve güvenlik, temizlik ve yangın güvenliği talimatlarına uymama;
  • появление на рабочем месте в алкогольном, наркотическом и токсическом опьянении, либо в болезненном состоянии;
  • при отсутствии санитарно-гигиенической и спецодежды и индивидуальных средств защиты.

1.7. Агент по снабжению несет ответственность за ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных обязанностей и нарушение требований инструкций по охране труда - в пределах, определенных действующим трудовым законодательством Российской Федерации.

2. Çalışmaya başlamadan önce iş güvenliği gereklilikleri

2.1. Застегнуть специальную (санитарную) одежду на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды, убрать волосы под головной убор.

Kıyafetlerinize iğne veya iğne batırmayın, keskin, kırılabilir nesneleri cebinizde bulundurmayın.

Обувь должна быть, устойчивой, на нескользящей подошве (запрещается использование обуви на высоких каблуках, с открытой (незафиксированной) пяткой), при работе на территории продуктовых складов обувь должна быть тщательно очищена от загрязнений.

2.2. Проверить внешним осмотром соответствие места работы требованиям охраны труда, пожарной, экологической безопасности и гигиены, в т.ч.:

  • elektrik kablolarının asılı veya açıkta kalan uçları yok;
  • надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств, отсутствие посторонних предметов внутри и вокруг включаемого электрооборудования;
  • состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости, открытых трапов, открытых неогражденных люков, колодцев);
  • соответствие механизмов и оборудования требованиям инструкций по эксплуатации.

2.3. Об обнаруженных неисправностях помещений и оборудования, других неполадках сообщить ответственному руководителю или непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. Çalışma sırasında iş güvenliği gereklilikleri

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен непосредственным руководителем.

Не выполнять распоряжений, если они противоречат требованиям охраны труда, пожарной безопасности и экологическим требованиям.

3.2. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления, а также специальную и санитарную одежду, специальную и санитарную обувь и другие средства индивидуальной защиты, предусмотренные соответствующими типовыми нормами бесплатной выдачи специальной и санитарной одежды, обуви и других средств индивидуальной защиты; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.3. При оформлении документации с использованием ПЭВМ и оргтехники руководствоваться действующими инструкциями (по эксплуатации и охране труда).

3.4. Не загромождать рабочее место, проходы и проезды к нему, проходы между оборудованием, стеллажами, проходы к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы порожней тарой, инвентарем, излишними запасами товаров и др.

3.5. Содержать рабочее помещение в чистоте; своевременно убирать с пола рассыпанные (разлитые) продукты, жиры и др.

3.6. İşinizi eğitimsiz ve yetkisiz kişilere emanet etmeyin.

3.7. Соблюдать правила перемещения в помещениях и на территории ПНИ и других местах при исполнении должностных обязанностей. При передвижении в складских помещениях пользоваться только установленными проходами, не ходить по штабелям товаров, порожней таре, не перелезать через конвейеры, ограждения и другие препятствия.

3.8. При нахождении в зоне возможного движения автомобилей, другого транспорта, соблюдать осторожность, особенно при наличии объектов, ограничивающих видимость:

3.8.1. не ходить и не производить работы на путях движения автомобилей, электро- и автопогрузчиков, грузовых тележек;

3.8.2. не перебегать дорогу перед движущимся автомобилем, другими транспортными или погрузочными средствами;

3.8.3. пропускать движущийся или маневрирующий транспорт, механизм;

3.8.4. находиться на безопасном расстоянии от маневрирующей автомашины;

3.8.5. при движении автомобиля задним ходом не находиться между бортом кузова и эстакадой;

3.8.6. перед выходом из-за стоящего автомобиля, угла здания, из ворот, следует остановиться и продолжить путь, только убедившись в отсутствии движущегося транспорта;

3.8.7. в узких проходах между автомобилями (особенно с работающими двигателями) соблюдать осторожность;

3.8.8. не переходить железнодорожные пути под вагонами, между расцепленными вагонами.

3.9. При оказании помощи водителю при маневрировании автомобиля на ограниченной площади выбрать позицию, гарантирующую личную безопасность, при сопровождении груза, не ездить в кузове автомобиля.

3.10. Во время движения автомобиля запрещается находиться на подножке или крыле автомобиля.

3.11. При обеспечении сохранности товарно-материальных ценностей, контроле и участии в погрузочно-разгрузочных работах:

3.11.1. проверить:

  • достаточность освещенности проходов и мест погрузки, выгрузки и перемещения грузов; при необходимости, потребовать освещения мест производства погрузочно-разгрузочных работ;
  • наличие свободных проходов и проездов к местам складирования товаров и тары;
  • состояние полов, платформ и др. на путях транспортирования грузов (отсутствие щелей, выбоин, набитых планок, торчащих гвоздей, открытых неогражденных люков, колодцев, а проходы и проезды выровнены и не имеют ям, рытвин, не мокрые и не скользкие). В холодное время года потребовать очистки от снега, а при обледенении посыпки песком, шлаком или другим противоскользящим материалом проходов, проездов, рамп, мостиков и сходней. Запрещается подача автомобиля на погрузочно-разгрузочную эстакаду, не оборудованную боковыми ограждениями и колесоотбойным брусом.
  • наличие и исправность необходимых для безопасной работы ограждений эстакад, отбойного бруса, охранного борта, а также исправность применяемых приспособлений для подъема и перемещения грузов;
  • исправность средств индивидуальной защиты, если по условиям работы требуется их применение.

3.11.2. необходимо предупреждать находящихся рядом людей о предстоящем пуске оборудования (конвейера, подъемника и т.п.).

3.11.3. для погрузки и разгрузки должны выбираться способы, соответствующие требованиям безопасного производства работ;

3.11.4. убедиться в безопасном, устойчивом положении грузов, а также отсутствии посторонних лиц в местах производства погрузочно-разгрузочных работ и зонах работы грузоподъемных машин. В случае обнаружения неправильно сложенного штабеля сообщить ответственному руководителю для принятия мер к его разборке и укладке вновь с устранением замеченного недостатка;

3.11.5. погрузка и выгрузка грузов должна производиться с учетом его категории и степени опасности;

3.11.6. передвижение тележек вручную должно осуществляться в направлении "от себя";

3.11.7. товары в стеклянной таре ставятся только на прочные, устойчивые подставки;

3.11.8. при необходимости перемещения грузов через рельсовые пути (на уровне головки рельса), а также по мягкому или неровному грунту должно быть уложено твердое покрытие или настил шириной не менее 1,5 м,;

3.11.9. при погрузке (разгрузке) не находиться внутри машины или железнодорожного вагона, в зоне действия подъемного крана.

3.11.10. использовать средства защиты рук при переноске грузов в жесткой таре, замороженных продуктов;

3.11.11. грузы необходимо переносить только в исправной таре (без задиров, заусенцев, торчащих гвоздей, окантовочной проволоки)

3.11.12. не загружать тару больше номинальной массы брутто;

3.11.13. не перемещать грузы волоком;

3.11.14. не укладывать грузы в штабель в слабой упаковке;

3.11.15. не ходить по штабелям;

3.11.16. спуск товаров (продуктов) по загрузочному лотку должен производиться поодиночке, а спускаемый груз должен убираться до начала спуска следующего груза;

3.11.17. грузы на транспортные средства устанавливаются (укладываются) так, чтобы во время транспортирования не происходило их смещение и падение, в необходимых случаях груз закрепляется;

3.11.18. для фиксации груза в автомобиле, железнодорожном вагоне применяются деревянные или металлические упоры, упорные рамы, щиты;

3.11.19. борт кузова транспортного средства открывать и закрывать не менее чем двум работникам (при условии безопасного расположения груза), находящимся по одну сторону открываемого (закрываемого) борта;

3.11.20. при транспортировании тарно-штучных грузов применяются пакетирование с применением поддонов, контейнеров и других пакетирующих средств;

3.11.21. при погрузке груз неправильной формы и сложной конфигурации должен размещаться на транспортном средстве так, чтобы его центр тяжести занимал самое низкое положение;

3.11.22. размещение груза в крытом вагоне должно быть таким, чтобы он не препятствовал свободному открытию дверей, расположенных с обеих сторон вагона;

3.11.23. при открывании дверей вагона не находиться в опасной зоне возможного обрушения груза;

3.11.24. борта платформы открываются в установленной последовательности (сначала в середине, а затем у торцов платформы), при этом находиться необходимо на расстоянии не менее 1 м от борта;

3.11.25. при формировании пакетов с грузом на плоских поддонах необходимо, чтобы:

  • масса груза была распределена симметрично относительно продольной и поперечной осей поддона;
  • верхняя плоскость пакета была ровной;
  • груз на поддоне не выступал за его края более чем на 50 мм;
  • масса пакета не превышал грузоподъемности погрузочно-разгрузочного механизма;
  • груз укладывался только в исправной таре.

3.12. При укладке груза в кузов автомобиля:

3.12.1. загрузка кузова автомобиля производится от кабины к заднему борту, разгрузка в обратном порядке;

3.12.2. при погрузке навалом груз должен располагаться равномерно по всей площади пола кузова и так, чтобы он не возвышался над бортами;

3.12.3. штучные грузы, возвышающиеся над бортом кузова, должны увязываться такелажем;

3.12.4. ящичные, бочковые и другие штучные грузы укладываются плотно и без промежутков так, чтобы при движении (резком торможении, трогании с места или на крутых поворотах) они не перемещались по полу кузова;

3.12.5. промежутки между грузами заполняются прочными прокладками и распорками;

3.12.6. каждый груз в отдельности закрепляется во избежание его перемещения и опрокидывания;

3.12.7. бочки с жидким грузом устанавливаются пробкой вверх, каждый ряд бочек устанавливается на прокладках из досок, а все крайние ряды подклиниваются, применение других предметов вместо клиньев не допускается;

3.12.8. стеклянную тару с жидкостями в обрешетках устанавливают стоя;

3.12.9. тару запрещается загружать более номинальной массы брутто;

3.12.10. укладывать груз в тару необходимо так, чтобы он находился ниже уровня ее бортов.

3.12.11. разгрузка бочек с автомашины должна производиться по закрепленным покатам, при этом скатываемые бочки должны удерживаться веревкой работником, находящимся в кузове автомашины. Не допускается сбрасывание бочек с платформы автомашины.

3.13. При укладке в кузов автомобиля не допускается:

3.13.1. крепление груза в кузове автомобиля проволокой, металлическими канатами;

3.13.2. установка груза в стеклянной таре в обрешетках друг на друга (в два яруса) без прочных прокладок, предохраняющих нижний ряд от разрушения во время перевозки;

3.13.3. чтобы груз в кузове возвышался над проезжей частью дороги более чем на 3,8 м и имел ширину более 2,5 м.

3.14. Складирование и взвешивание товаров должно осуществляться в соответствии с требованиями безопасности:

3.14.1. при складировании бочек, уложенных "лежа", не допускается применять в качестве опорной стенки соседние штабели;

3.14.2. при взвешивании бочек и других тяжеловесных грузов должны использоваться товарные весы, установленные заподлицо с полом, или наклонный мостик;

3.14.3. взвешиваемый товар должен укладываться на весы осторожно, без толчков, по возможности в центре платформы, без выступов за габариты весов;

3.14.4. нетарированный (навальный) груз должен располагаться равномерно по всей площадке платформы весов;

3.14.5. после каждого взвешивания проверяется равновесие ненагруженных весов. При необходимости очищается платформа весов от загрязнения.

3.15. Yasaktır:

3.15.1. использовать для сидения случайные предметы (ящики, бочки и т.п.), оборудование;

3.15.2. anahtarlara veya prizlere yabancı nesneler (giysiler vb.) asın;

3.15.3. хранить легковоспламеняющиеся вещества вне установленных в АПНИ мест;

3.15.4. загораживать огнеопасными материалами (тканями, бумагой и т.д.) настольные лампы и др. электронагревательные приборы;

3.15.5. пользоваться неисправными и самодельными электроприборами;

3.15.6. сушить одежду и обувь на электронагревательных приборах (кроме специально предназначенных);

3.15.7. PNI tesislerinde ve topraklarında açık ateş kullanın (onaylanmış özel işler hariç);

3.15.8. uzun molalar sırasında veya işten ayrılırken (buzdolapları ve diğer sürekli ekipmanlar hariç) elektrikli cihazları (bekleme modu dahil) açık bırakın;

3.15.9. оставлять без присмотра и в доступных для обеспечиваемых местах инвентарь, товары, емкости с горячей водой и пищей и др. жидкостями.

3.16. Агент по снабжению должен соблюдать требования охраны труда, пожарной и экологической безопасности, в т.ч.:

3.16.1. требования безопасности при загрязнении ртутью помещений, инвентаря и при работе с приборами, содержащими ртуть, в соответствии с инструкцией по хранению и использованию данных приборов;

3.16.2. требования безопасности при облучение помещений настенными и передвижными ультрафиолетовыми бактерицидными облучателями;

3.16.3. убирать в установленное место мусор, загрязненную ветошь и др. Не допускается уборка мусора и отходов непосредственно руками, для этих целей необходимо использовать щетки, совки и другие приспособления.

4. Acil durumlarda işgücü koruma gereklilikleri

4.1. При обнаружении опасности, угрожающей жизни и здоровью людей, агент по снабжению обязан немедленно оповестить о ней всех находящихся рядом людей, покинуть опасную зону, при необходимости помочь эвакуации обеспечиваемых, закрыть доступ в эту зону, немедленно сообщить вышестоящему руководителю и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.2. Bir yangın veya yangın algılanırsa şunları yapmalısınız:

  • derhal itfaiyeyi, yangın veya duman bölgesinde bulunan diğer daire veya birimlerin görevli personelini ve idareyi bilgilendirin;
  • yangın veya yangın bölgesindeki ekipmanın enerjisini kesin;
  • приступить к эвакуации обеспечиваемых и, по возможности, принять участие в тушении пожара имеющимися средствами пожаротушения (с соблюдением требований безопасности);
  • эвакуацию товаро-материальных ценностей и др. производить только при условии безопасности этих работ.

4.3. Если в процессе работы произошло загрязнение места погрузки жирами или просыпанными порошкообразными веществами (мукой, маслом и т.п.), работу прекратить до удаления загрязняющих веществ.

4.4. Пролитый жир удаляется с помощью ветоши или других жиропоглощающих материалов. Загрязненное место промывают нагретым (не более чем до 50°C) раствором кальцинированной соды и вытирают насухо.

4.5. Большое количество просыпанных пылящих порошкообразных веществ необходимо убирать в очках и респираторе.

4.6. Yaralanma, zehirlenme veya ani hastalık durumlarında mağdura ilk (tıbbi öncesi) yardım yapılmalı ve gerekiyorsa sağlık kuruluşuna nakli sağlanmalıdır.

4.7. Bir kaza veya kazayı araştırmadan önce, başkalarının can ve sağlığına yönelik bir tehdit yoksa ve bu durum bir kazaya yol açmayacaksa, işyerindeki durumun kaza anında olduğu gibi muhafaza edilmesi gerekir.

4.8. При возникновении поломок электроприборов, электрооборудования: прекратить их эксплуатацию, а также подачу электроэнергии, воды и др., доложить непосредственному руководителю или работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию данного оборудования, и действовать в соответствии с полученными указаниями.

5. İşin sonunda işgücü koruma gereklilikleri

5.1. Отключить от электросети электрооборудование, которые использовались в процессе работы. Во всех помещениях АПНИ (независимо от назначения), которые по окончании работ закрываются и не контролируются дежурным персоналом, все электроустановки и электроприборы должны быть обесточены (за исключением дежурного и аварийного освещения, автоматических установок обеспечения пожарной и охранной сигнализации).

5.2. Çalışma alanınızı düzenleyin.

5.3. Снять санитарно-гигиеническую одежду и убрать их в специальный шкаф. Выполнить все требования личной гигиены (вымыть руки теплой водой с мылом, по возможности, принять душ).

5.4. Сообщить непосредственному руководителю о неисправностях на рабочем месте (в системе водоснабжения, отопления, канализации, оборудования и средств механизации).

 İlginç makaleler öneriyoruz bölüm İş güvenliği için standart talimatlar:

▪ 1000 V ve üzeri elektrik kablolarının bakımı için elektrikçi. Tipik iş gücü koruma talimatı

▪ Ana kontrol panelinin elektrikçisi. İş güvenliğine ilişkin standart talimat

▪ COLORMAN, UNISET, RONDOSET, vb. gibi rulo beslemeli ofset baskı makinelerinde çalışın. İş güvenliği için standart talimatlar

Diğer makalelere bakın bölüm İş güvenliği için standart talimatlar.

Oku ve yaz yararlı bu makaleye yapılan yorumlar.

<< Geri

En son bilim ve teknoloji haberleri, yeni elektronikler:

Dünyanın en yüksek astronomi gözlemevi açıldı 04.05.2024

Uzayı ve onun gizemlerini keşfetmek, dünyanın her yerindeki gökbilimcilerin dikkatini çeken bir görevdir. Şehrin ışık kirliliğinden uzak, yüksek dağların temiz havasında yıldızlar ve gezegenler sırlarını daha net bir şekilde açığa çıkarıyor. Dünyanın en yüksek astronomi gözlemevi olan Tokyo Üniversitesi Atacama Gözlemevi'nin açılışıyla astronomi tarihinde yeni bir sayfa açılıyor. Deniz seviyesinden 5640 metre yükseklikte bulunan Atacama Gözlemevi, uzay araştırmalarında gökbilimcilere yeni fırsatlar sunuyor. Bu site, yer tabanlı bir teleskop için en yüksek konum haline geldi ve araştırmacılara Evrendeki kızılötesi dalgaları incelemek için benzersiz bir araç sağladı. Yüksek rakımlı konum daha açık gökyüzü ve atmosferden daha az müdahale sağlasa da, yüksek bir dağa gözlemevi inşa etmek çok büyük zorluklar ve zorluklar doğurur. Ancak zorluklara rağmen yeni gözlemevi gökbilimcilere geniş araştırma olanakları sunuyor. ... >>

Hava akımlarını kullanarak nesneleri kontrol etme 04.05.2024

Robotiğin gelişimi, çeşitli nesnelerin otomasyonu ve kontrolü alanında bize yeni ufuklar açmaya devam ediyor. Son zamanlarda Finlandiyalı bilim adamları, insansı robotları hava akımlarını kullanarak kontrol etmeye yönelik yenilikçi bir yaklaşım sundular. Bu yöntem, nesnelerin manipüle edilme biçiminde devrim yaratmayı ve robotik alanında yeni ufuklar açmayı vaat ediyor. Nesneleri hava akımlarını kullanarak kontrol etme fikri yeni değil, ancak yakın zamana kadar bu tür kavramların uygulanması zordu. Finli araştırmacılar, robotların "hava parmakları" gibi özel hava jetleri kullanarak nesneleri manipüle etmesine olanak tanıyan yenilikçi bir yöntem geliştirdiler. Uzmanlardan oluşan bir ekip tarafından geliştirilen hava akışı kontrol algoritması, hava akışındaki nesnelerin hareketinin kapsamlı bir çalışmasına dayanmaktadır. Özel motorlar kullanılarak gerçekleştirilen hava jeti kontrol sistemi, fiziksel müdahaleye gerek kalmadan nesneleri yönlendirmenize olanak sağlar. ... >>

Safkan köpekler safkan köpeklerden daha sık hastalanmaz 03.05.2024

Evcil hayvanlarımızın sağlığına özen göstermek, her köpek sahibinin hayatının önemli bir yönüdür. Ancak safkan köpeklerin, karma köpeklere göre hastalıklara daha duyarlı olduğu yönünde yaygın bir kanı vardır. Texas Veterinerlik ve Biyomedikal Bilimler Okulu'ndaki araştırmacılar tarafından yürütülen yeni araştırma, bu soruya yeni bir bakış açısı getiriyor. Dog Aging Project (DAP) tarafından 27'den fazla refakatçi köpek üzerinde yürütülen bir araştırma, safkan ve melez köpeklerin çeşitli hastalıklara yakalanma olasılığının genellikle eşit olduğunu ortaya çıkardı. Bazı ırklar belirli hastalıklara karşı daha duyarlı olsa da genel teşhis oranı her iki grup arasında hemen hemen aynıdır. Köpek Yaşlandırma Projesi'nin baş veterineri Dr. Keith Creevy, bazı köpek türlerinde daha yaygın olan, iyi bilinen bazı hastalıkların bulunduğunu ve bunun da safkan köpeklerin hastalıklara karşı daha duyarlı olduğu fikrini desteklediğini belirtiyor. ... >>

Arşivden rastgele haberler

Düşünce gücüyle teknolojiyi kontrol etmek 04.04.2022

Çinli bilim adamları, beyin aktivitesini tanıyarak robotik ekipmanı kontrol etmek için bir teknoloji geliştirdiler. Kontrol doğruluğu, özel eğitim olmadan bile etkileyici ve erişilebilir. Uygulamada, yeni teknoloji gelecekteki bir Çin yörünge istasyonunda uygulanacak ve örneğin taikonotların sadece bir düşünce ile devasa bir robotik kolu kontrol etmesine olanak tanıyacak.

Gerçek mekanizmaların kontrolünden değil, simülasyondan bahsediyoruz. Ancak simülasyondan gerçek teknolojiye sadece bir adım kaldı ve yakın zamanda atılacak.

Deney sırasında, 35 gönüllü, parçalı bir robot kolu zihinsel olarak kontrol etmek zorunda kaldı. Bu sayıdan 11 katılımcı hemen görevle başa çıktı. 27 test deneğinin bu tür cihazları çalıştırma konusunda hiç deneyimi olmadığını, ancak biraz eğitimden sonra mekanizmayı en yüksek doğrulukla kontrol edebildiklerini belirtmek önemlidir.

İşlemlerin ortalama doğruluğu, benzeri görülmemiş bir %99,07'ye ulaştı. Bu türden önceki tüm deneylerde, komut yürütme doğruluğu %40 ila %80 arasında değişiyordu. Deneyimi olmayan kişiler daha az doğruluk gösterdi, ancak aynı zamanda en yüksek seviyede -% 98,9.

Çinli araştırmacılar, beyin aktivitesini doğru yönde geliştirmek için iyi düşünülmüş bir sistem sayesinde bu kadar yüksek bir sonuç elde edebildiler. Böylece, manipülatörün kontrollü bölümleri ekranda farklı, ancak sabit frekanslarda titredi. Bunun, robotik kolun her bir bölümü ile beyin aktivitesini senkronize etmeye ve tüm düşünce karmaşasında aktivasyon sinyalini tanımlamaya yardımcı olduğu iddia ediliyor.

Devlet tarafından işletilen Xinhua haber ajansı, "Gelecekteki uzay araştırmalarında insanlar ve makineler birlikte çalışacak" dedi ve "İnsanın artık klavye, fare ve hatta joystick kullanmasına gerek kalmayacak, ancak beynini ve gözler."

Diğer ilginç haberler:

▪ Nokia'dan sürücüsüz araba

▪ Gülümseyerek öde

▪ Komatsu Elektrikli Mikro Ekskavatör

▪ Soğutma kalp krizi

▪ Texas Instruments, 45nm işlem teknolojisinin ayrıntılarını ortaya koyuyor

Bilim ve teknolojinin haber akışı, yeni elektronik

 

Ücretsiz Teknik Kitaplığın ilginç malzemeleri:

▪ sitenin bölümü Evin elektrikçisi. Makale seçimi

▪ Çiçek kahvesi makalesi. Popüler ifade

▪ Basit bir sohbet ve çay ile 150'den fazla kişiyi intihardan kim kurtardı? ayrıntılı cevap

▪ makale Helmose orchis. Efsaneler, yetiştirme, uygulama yöntemleri

▪ makale Polimer film kalınlığı ölçer. Radyo elektroniği ve elektrik mühendisliği ansiklopedisi

▪ makale Ni-Cd piller için basit bir otomatik şarj cihazı. Radyo elektroniği ve elektrik mühendisliği ansiklopedisi

Bu makaleye yorumunuzu bırakın:

Adı:


E-posta isteğe bağlı):


Yorum:





Bu sayfanın tüm dilleri

Ana sayfa | Kütüphane | Makaleler | Site haritası | Site incelemeleri

www.diagram.com.ua

www.diagram.com.ua
2000-2024