Menü English Ukrainian Rusça Ana Sayfa

Hobiler ve profesyoneller için ücretsiz teknik kütüphane Ücretsiz teknik kütüphane


Инструкция по охране труда при электромонтажных работах на опорах воздушных линий электропередачи. Полный документ

emek koruma

emek koruma / İş güvenliği için standart talimatlar

makale yorumları makale yorumları

kaza önleme

1. İş güvenliği için genel şartlar

1.1. К электромонтажным работам и работам по обслуживанию и ремонту воздушных электролиний допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, инструктаж и обучение на рабочем месте, проверку знаний по охране труда, стажировку и имеющие квалификационную группу по электробезопасности не ниже III.

1.2. Персонал при выполнении электромонтажных работ и работ по обслуживанию воздушных электролиний обязан:

1.2.1. Знать и соблюдать правила по охране труда при работах на воздушных линиях связи в объеме выполняемых обязанностей, ежегодно подтверждать квалификационную группу по электробезопасности;

1.2.2. İş teknolojisini bilin;

1.2.3. Elde taşınan mekanik ve elektrikli aletlerin, güvenli çalışma performansını sağlayacak cihazların ve koruyucu ekipmanların kontrol edilmesi ve kullanılmasına ilişkin prosedürü öğrenin;

1.2.4. Yalnızca işletme yönetimi tarafından onaylanan ekipman çalıştırma talimatlarında veya görev tanımlarında belirtilen işleri ve güvenli gerçekleştirme yöntemlerinin kendisi tarafından iyi bilinmesi koşuluyla gerçekleştirin;

1.2.5. Kaza mağdurlarına ilk yardımı bilmek ve sağlayabilmek:

1.2.6. İç işgücü düzenlemelerinin kurallarına uyun;

1.2.7. Yangın güvenliği önlemleri ile ilgili talimatları izleyin.

1.2.8. Проходить периодический медицинский осмотр согласно приказу Минздрава РФ № 90 от 14.03.96 г

1.2.9. Проводить работы согласно требований Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.

1.2.10. Использовать спецодежду и спецобувь, выданную согласно отраслевых норм.

1.3. При обслуживании воздушных линий связи возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:

1.4. Kapatılması insan vücudunda meydana gelebilecek bir elektrik devresinde tehlikeli voltaj, elektrik çarpması, elektrik arkından kaynaklanan yanıklar;

1.4.1. Работа вблизи и на пересечениях с воздушными линиями электропередач;

1.4.2. Работа в зоне действующих транспортных магистралей;

1.4.3. Çalışma alanının yetersiz aydınlatılması;

1.4.4. Yüksekte çalışın;

1.4.5. Personel ve nesnelerin yüksekliğinden düşmeler.

1.4.6. Работа с вредными веществами (эпоксидные смолы, антисептики, изолирующие лаки).

1.4.7. Работа на воздушных электролиниях запрещается:

  • fırtına sırasında ve yaklaşırken;
  • при скорости ветра более 15 м/сек;
  • при снегопаде;
  • при буране.

1.4.8. Mevcut işlem sırasına göre gerçekleştirilen iş, gerçekleştirilen iş günlüğüne bir giriş yapılarak ayrı ayrı gerçekleştirilir.

1.4.9. При выполнении работ по распоряжениям' и по нарядам должны выполняться в полном объеме организационно-технические мероприятия.

1.4.10. Her çalışma emri, aşağıdakilerin gerekli listesiyle birlikte: organizasyonel ve teknik önlemler, emri veren kişi tarafından bizzat veya operasyonel personelden bir kişi tarafından onun talimatıyla operasyonel günlüğe kaydedilmelidir.

1.5. Mağdur veya görgü tanığı, iş yerinde meydana gelen her kazayı derhal amirine bildirir.

1.6. Bu talimata uyulmaması durumunda sorumlular, Rusya Federasyonu İş Kanunu'nun belirlediği iç çalışma düzenlemeleri veya cezalara uygun olarak sorumlu tutulacaktır.

2. Çalışmaya başlamadan önce iş güvenliği gereklilikleri

2.1. Получить задание от мастера.

2.2. Перед началом работы на опоре проверить у когтей крепления серпа и стремянки исправность зубьев ремней, застежек, у пояса - исправность карабина, целостность ремней, цепи.

2.3. Проверить и убедиться в наличии и исправности необходимого инструмента, приспособлений по обеспечению безопасного производства работ, средств индивидуальной защиты, средств пожаротушения. Инструмент электромонтера должен находиться в сумке.

2.4. Yapılacak işin niteliğine uygun özel kıyafetler, özel ayakkabılar giyin, hareket halindeyken sizi zorlamayacak şekilde ayarlayın.

2.5. Перед подъемом на опору убедиться в ее прочности.

2.6. İşyerini inceleyin ve hazırlayın, düzene koyun, çalışma sırasında atılan nesneleri kaldırın. Çalışma aletlerini, aksesuarlarını, yardımcı malzemeleri uygun ve güvenli bir şekilde düzenleyin.

2.7. Подъем на опору и работы на опоре производить только после закрепления на опоре цепью пояса и укрепления когтей в установленном положении.

2.8. При работе на опоре с применением антисептиков, пользоваться брезентовым костюмом.

2.9. Поднявшись на опору необходимо с помощью индикатора убедиться в отсутствии на проводках постороннего напряжения.

2.10. При работе на опоре нужно располагаться с внешней стороны по отношению проводам, на которых производится работа.

2.11. Для выправки опор использовать тяговые механизмы и оттяжки, которые укрепляются на опоре с автовышки.

2.12. Подачу инструмента и приспособлений работающему на высоте следует производить по принципу бесконечной веревки, к середине которой привязывается необходимый инструмент.

2.13. Kazaları önlemek için şunları yapmayın:

  • подниматься на подгнившую опору без предварительного укрепления специальными опорами;
  • eğimli, takviyesiz veya kullanılamaz bir desteğe tırmanmak;
  • работать на опоре одновременно двум электромонтерам;
  • откапывать опору, кантовать или поправлять ее, снимать хомуты со старой приставки, или устанавливать новую приставку к опоре, на которой находится электромонтер;
  • работать под напряжением, при тумане, дожде, снегопаде, в темное время суток;
  • размещать инструмент на траверзах, подвешивать его на проводах.

3. Çalışma sırasında iş güvenliği gereklilikleri

3.1. Yalnızca kullanışlı ve dikkatle takılmış iş kıyafeti ve güvenlik ayakkabıları ile çalışın; mevcut standartlara uygun olarak bu işyeri için gerekli olan kişisel koruyucu ekipmanı kullanın.

3.2. Работы с отключением ВЛ 0,3 кВ выполняются при необходимости замены жгута проводов, при разъединении или соединении проводов на линиях, проходящих во взрывоопасных зонах.

3.3. Без снятия напряжения на ВЛ 0,3 кВ могут выполняться работы по:

  • замене опор и их элементов, линейной арматуры;
  • перетяжке проводов;
  • подключению или отсоединению ответвлений к электроприемникам;
  • замене соединительных, осветительных и натяжным зажимам;
  • замене участка или восстановлению изоляции отдельного фазного провода.

3.4. Подвеска проводов:

  • перед размоткой проводов должны быть удалены все оставшиеся после вырубки просеки, кусты и сучья, мешающие размотке;
  • при размотке провода следить, чтобы провод не зацепился за какой-либо предмет;
  • провода должны быть подняты и закреплены на высоте, мешающей проезду транспорта;
  • при подвеске проводов в населенных пунктах и на пересечении с дорогами для предупреждения водителей и пешеходов по обе стороны, на встречу движению транспорта на расстоянии 100 м от места производства работ, должны быть выставлены сигнальщики с флажками, а также установлены предупредительные знаки "Дорожные работы" на расстоянии 5-10м от места производства работ;
  • подвеска проводов через железнодорожное полотно должна быть согласовано с Администрацией железной дороги.

3.5. Сварка проводов:

  • сварщик должен находиться от свариваемого провода на расстоянии не менее 0,5м;
  • при сварки холодным способом в качестве индивидуальных защитных средств используют рукавицы и защитные очки;
  • сварка с автовышки должна производиться не менее, чем двумя лицами, один из которых должен быть наблюдателем.

3.6. При сварке термитным способом:

  • не сгоревшую термитную спичку следует класть в специальное корытце, которое подвешивается на плечо сварщика;
  • сгоревший патрон следует сбивать с провода в корытце в направлении от себя;
  • запасные термитные патроны должны храниться в специальной металлической коробочке, в рабочей сумке;
  • при переноске и перекладке ящиков с термопатронами не допускать сильных толчков и падений.

3.7. Демонтаж проводов:

  • провода с опор следует снимать последовательно, в первую очередь снимаются нижние провода, а затем остальные;
  • для предупреждения падения рабочего вместе с опорой до снятия проводов ее следует укрепить с трех-четырех сторон рычагами;
  • снимать провода, подвешенные в пролете пересечения над контактными сетями трамвая (троллейбуса), следует при отключенной контактной сети;
  • работа должна производиться в диэлектрических перчатках, демонтируемый провод должен быть заземлен.

3.8. При демонтаже проводов, во избежание несчастных случаев, не рекомендуется:

  • демонтировать провода одновременно на двух и более смежных опорах;
  • обрезать одновременно все провода на одной опоре с одной стороны;
  • работы по демонтажу опор и проводов ВЛ, а также по замене элементов опор должны производится по технологической карте или проекту производства работ в присутствии руководителя работ;
  • подниматься на опору и работать на ней разрешается только в тех случаях, когда имеется уверенность в достаточной устойчивости и прочности опоры;
  • подниматься на опору разрешается работникам:
  • с группой по электробезопасности III - при всех видах работ до верха опоры;
  • с группой II - при работах, выполняемых с отключением ВЛ, до верха опоры, а при работах на нетоковедущих частях неотключенной ВЛ - не выше уровня, при котором от головы работающего до уровня нижних проводов этой ВЛ остается расстояние не менее 2 м.;
  • с группой по электробезопасности I - при всех видах работ не выше 3 м от земли;
  • при работе на опоре следует пользоваться предохранительным поясом и опираться на оба когтя в случае их применения;
  • при работе на стойке опоры располагаться следует таким образом, чтобы не терять из виду ближайшие провода, находящиеся под напряжением;
  • опоры, не рассчитанные на одностороннее натяжение проводов и тросов и временно подвергаемые повторному натяжению, должны быть предварительно укреплены во избежание их падения. Не допускается нарушать целостность проводов и снимать вязки на промежуточных опорах без предварительного укрепления опор.

3.9. Установка опор:

  • установка опор при помощи бурильно-крановых машин разрешается выполнять специально обученным работникам, имеющим на это удостоверение;
  • при производстве работ бурильно-крановой машины ближе 30 м от ЛЭП необходимо выдавать наряд-допуск; ответственный за установку опор должен следить за всеми операциями по подъему опор и останавливать работ при неполадках; при этом ответственное лицо должно находиться в непосредственной близости от производства работ;
  • при установке опор вручную максимальная нагрузка на одного работающего не должна превышать 30 кг;
  • при установке опор на насыпях, склонах гор, принимать меры к скатыванию опор/

3.10. При установке опор во избежание несчастных случаев не рекомендуется:

  • yükseltilmiş bir desteğin altında durun;
  • betonarme destekleri manuel olarak kurun;
  • оставлять при перерывах откопанные опоры и развязанные провода;
  • находиться в котловане при вытаскивании и опускании опор.

3.11. Земляные работы:

  • рытье траншей, котлованов, ям для опор следует выполнять только по утвержденным чертежам, в которых должны быть указаны все подземные сооружения, расположенные вдоль линии связи или пересекающие ее в пределах рабочей зоны;
  • при обнаружении в траншеях или котлованах газа, работы в них должны быть прекращены;
  • при рытье ям и траншей в слабом грунте стенки должны быть укреплены досками, толщиной не менее 10 мм;
  • котлованы и траншеи глубиной до 3-х метров крепятся специальными щитами;
  • разрабатывать грунт способом подкопа не следует во избежание обвала.

3.12. Работа на стоечных линиях:

  • для удобства обслуживания стоечных линий на крутых крышах зданий должны быть оборудованы рабочие площадки и выходные люки, расположенные вблизи стойки; при их отсутствии выход на крышу производится через слуховое окно;
  • работы на стоечных линиях производятся только с предохранительным поясом, который закрепляется карабином за страховочный трос;
  • работать на крыше, покрытой льдом или тонким слоем снега допускается только при устранении аварий бригадой, состоящей не менее, чем из 2-х человек;
  • материалы и инструменты доставлять на крышу следует по внутренней лестнице через выходной люк или слуховое окно.
  • после окончании работ на крыше остатки материалов должны быть убраны.

3.13. Во избежание несчастных случаев при работе на крыше не допускается:

  • садиться на барьер или на край крыши;
  • çatıdan herhangi bir nesne atmayın.

3.14. Работы по обслуживанию осветительной арматуры с тележки мостового крана должны производиться менее чем 2-мя работниками из дежурного или ремонтного персонала (в последующем случае работы должны выполняться по наряду-допуску).

3.15. Устройство временных подмостей, применение лестниц на тележке мостового крана не допускается. Работа выполняется непосредственно с настила тележки или с устраиваемых на тележке подмостей.

3.16. Перед подъемом работника на тележку мостового крана с ее троллейных проводов снимается напряжение. При работе необходимо пользоваться предохранительным поясом.

3.17. Передвигать мост или тележку разрешается только по команде производителя работ, при этом работники должны находиться в кабине или настиле мостового крана.

3.18. Не допускается при работах на угловых опорах, связанных с заменой изоляторов, проводов или ремонтом арматуры, устанавливать телескопическую вышку внутри угла, образованного проводами.

3.19. При всех работах в открытых распределительных устройствах и в в охранной зоне воздушной линии электропередачи транспортные и грузоподъемные средства на пневматическом ходу должны быть заземлены.

4. Acil durumlarda işgücü koruma gereklilikleri

4.1. Bu talimatların gerekliliklerinin, iş güvenliği kurallarının ihlal edildiğini keşfeden veya insanlar için tehlike oluşturan bir ekipman arızasını fark eden her çalışan, bunu derhal amirine bildirmekle yükümlüdür.

Ekipman arızasının insanlar veya ekipmanın kendisi için tehdit edici bir tehlike oluşturması durumunda, bunu fark eden çalışan, ekipmanın çalışmasını durduracak tedbirleri almak ve amirine bildirmekle yükümlüdür. Sorun giderme güvenlik gerekliliklerine uygun olarak gerçekleştirilir.

4.2. Çalışma sırasında bir kaza meydana gelirse, kazazedeye derhal ilk yardım yapılması, olayın bir üst amirinize bildirilmesi ve insanların hayatı ve sağlığı açısından tehlike oluşturmadığı sürece kazanın durumunun korunmasına yönelik tedbirlerin alınması gerekir.

4.3. При поражении электрическим током необходимо как можно скорее освободить пострадавшего от действия электротока, в случае работы на высоте принять меры. предупреждающие его от падения. Отключение оборудования следует произвести с помощью выключателей разъема штепсельного соединения, перерубить питающий провод инструментом с изолированными ручками. Если отключить оборудование достаточно быстро нельзя, необходимо принять другие меры к освобождению пострадавшего от действия тока. Для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электроток; при этом оказывающий помощь должен, встать на сухое, не проводящее электроток место, или надеть диэлектрические перчатки.

4.4. Teknik odada bir yangın meydana gelirse, mevcut araçları (karbondioksitli yangın söndürücüler, asbest battaniyeleri, kum) kullanarak derhal söndürmeye başlamalı ve itfaiyeyi aramalısınız.

4.5. İşyerinde yabancı voltaj tespit edilirse, derhal çalışmayı durdurmalı ve vardiya amirine haber vermelisiniz.

4.6. Gaz kokusu alırsanız derhal acil gaz servisini aramalı, işletme yönetimini bilgilendirmeli, personelin binadan tahliyesini organize etmeli, pantografları açıp kapatmamalı, odanın doğal havalandırmasını sağlamalısınız.

4.7. Çalışma modunun ihlali, güç kaynağı ekipmanında hasar veya kaza olması durumunda, elektrikçi arızayı ortadan kaldırmak için bağımsız olarak önlemler almalı ve olayı en yakın amirine veya elektrikli ekipmandan sorumlu kişiye bildirmelidir.

5. İşin sonunda işgücü koruma gereklilikleri

5.1. Gerekli anahtarlama-bağlantı kesme işlemlerini yapın. İş için gerekli olmayan cihaz ve ekipmanların bağlantısını kesin. İşin tamamlanmasıyla ilgili çalışma günlüğüne bir giriş yapın.

5.2. Elektrikli ekipmanlarda onarım çalışmaları tamamlanmışsa, taşınabilir topraklama bağlantılarının, uyarı yasağı işaretlerinin kaldırılması ve bununla ilgili işletme günlüğüne bir giriş yapılması gerekir.

5.3. Çalışma alanınızı düzenleyin. Aletleri, ekipmanı, koruyucu kıyafetleri ve koruyucu ekipmanı belirlenmiş bir yere yerleştirin.

5.4. Tesisin yangına dayanıklı olduğundan emin olun.

5.5. Çalışma sırasında fark edilen tüm arızalar ve bunların giderilmesi için alınan önlemler hakkında vardiya yöneticisini (vardiya amiri) bilgilendirin. Vardiyanızı ve anahtarlarınızı EPU tesislerine teslim edin

5.6. Yüzünüzü ve ellerinizi ılık su ve sabunla iyice yıkayın.

 İlginç makaleler öneriyoruz bölüm İş güvenliği için standart talimatlar:

▪ Endüstriyel temizleyici. İş güvenliği ile ilgili standart talimat

▪ telgrafçı. İş güvenliğine ilişkin standart talimat

▪ Elektrikli testere ile çalışmak. İş güvenliğine ilişkin standart talimat

Diğer makalelere bakın bölüm İş güvenliği için standart talimatlar.

Oku ve yaz yararlı bu makaleye yapılan yorumlar.

<< Geri

En son bilim ve teknoloji haberleri, yeni elektronikler:

Optik Sinyalleri Kontrol Etmenin ve Yönetmenin Yeni Bir Yolu 05.05.2024

Modern bilim ve teknoloji dünyası hızla gelişiyor ve her gün bize çeşitli alanlarda yeni ufuklar açan yeni yöntem ve teknolojiler ortaya çıkıyor. Bu tür yeniliklerden biri, Alman bilim adamlarının, fotonik alanında önemli ilerlemelere yol açabilecek optik sinyalleri kontrol etmenin yeni bir yolunu geliştirmesidir. Son araştırmalar, Alman bilim adamlarının erimiş silika dalga kılavuzunun içinde ayarlanabilir bir dalga plakası oluşturmasına olanak sağladı. Sıvı kristal katmanın kullanımına dayanan bu yöntem, bir dalga kılavuzundan geçen ışığın polarizasyonunu etkili bir şekilde değiştirmeye olanak tanır. Bu teknolojik atılım, büyük hacimli verileri işleyebilen kompakt ve verimli fotonik cihazların geliştirilmesi için yeni umutlar açıyor. Yeni yöntemle sağlanan elektro-optik polarizasyon kontrolü, yeni bir entegre fotonik cihaz sınıfının temelini oluşturabilir. Bu, büyük fırsatların önünü açıyor ... >>

Primium Seneca klavye 05.05.2024

Klavyeler günlük bilgisayar işlerimizin ayrılmaz bir parçasıdır. Ancak kullanıcıların karşılaştığı temel sorunlardan biri, özellikle premium modellerde gürültüdür. Ancak Norbauer & Co'nun yeni Seneca klavyesiyle bu durum değişebilir. Seneca sadece bir klavye değil, ideal cihazı yaratmak için beş yıllık geliştirme çalışmasının sonucudur. Bu klavyenin akustik özelliklerinden mekanik özelliklerine kadar her yönü dikkatle düşünülmüş ve dengelenmiştir. Seneca'nın en önemli özelliklerinden biri, birçok klavyede yaygın olan gürültü sorununu çözen sessiz dengeleyicileridir. Ayrıca klavye çeşitli tuş genişliklerini destekleyerek her kullanıcı için kolaylık sağlar. Seneca henüz satışa sunulmasa da yaz sonunda piyasaya sürülmesi planlanıyor. Norbauer & Co'nun Seneca'sı klavye tasarımında yeni standartları temsil ediyor. O ... >>

Dünyanın en yüksek astronomi gözlemevi açıldı 04.05.2024

Uzayı ve onun gizemlerini keşfetmek, dünyanın her yerindeki gökbilimcilerin dikkatini çeken bir görevdir. Şehrin ışık kirliliğinden uzak, yüksek dağların temiz havasında yıldızlar ve gezegenler sırlarını daha net bir şekilde açığa çıkarıyor. Dünyanın en yüksek astronomi gözlemevi olan Tokyo Üniversitesi Atacama Gözlemevi'nin açılışıyla astronomi tarihinde yeni bir sayfa açılıyor. Deniz seviyesinden 5640 metre yükseklikte bulunan Atacama Gözlemevi, uzay araştırmalarında gökbilimcilere yeni fırsatlar sunuyor. Bu site, yer tabanlı bir teleskop için en yüksek konum haline geldi ve araştırmacılara Evrendeki kızılötesi dalgaları incelemek için benzersiz bir araç sağladı. Yüksek rakımlı konum daha açık gökyüzü ve atmosferden daha az müdahale sağlasa da, yüksek bir dağa gözlemevi inşa etmek çok büyük zorluklar ve zorluklar doğurur. Ancak zorluklara rağmen yeni gözlemevi gökbilimcilere geniş araştırma olanakları sunuyor. ... >>

Arşivden rastgele haberler

Mitsubishi DLP projektör 19.12.2003

Mitsubishi Electric Corporation, yeni bir DLP projektör modeli tanıttı - LVP-D2010.

Projektörün ana özellikleri şunlardır: parlaklık - 560 lümen (ANSI), lamba gücü 250 W, kontrast oranı 3600:1, gürültü seviyesi - 28dB. Harici cihazları bağlamak için dijital DVI, iki bileşenli (BNC ve RCA), S-Video ve kompozit video girişleri vardır. Projektör boyutları - 305 x 150 x 430 mm, ağırlık - 7,8 kg. LVP-D2010, 1,35x optik yakınlaştırmaya sahiptir, 1 megapiksel matris, 1280x720 piksel çözünürlük sağlar.

DLP projektörü, önerilen perakende satış fiyatı olan 8500$ ile Kasım ayının sonunda Japonya pazarına sunulacak.

Diğer ilginç haberler:

▪ Yeni kara delik türü keşfedildi

▪ Siyahtan daha siyah boya

▪ Selüloz ve hava ile su arıtma

▪ Probiyotikler ve hamilelik

▪ Yeni Kingmax hafıza kartları 4K2K video kaydeder

Bilim ve teknolojinin haber akışı, yeni elektronik

 

Ücretsiz Teknik Kitaplığın ilginç malzemeleri:

▪ Sitenin Casus şeyler bölümü. Makale seçimi

▪ Honore Gabriel Mirabeau'nun makalesi. Ünlü aforizmalar

▪ makale Cam nasıl keşfedildi? ayrıntılı cevap

▪ makale İş güvenliği yönetim sisteminin işleyişinin organizasyonunun yönetimi tarafından dikkate alınması (analiz)

▪ makale Radyo tarafından kontrol edilir - verici ve alıcı. Radyo elektroniği ve elektrik mühendisliği ansiklopedisi

▪ makale Turba elektrik tesisatları. Elektrik motorları, anahtarlama cihazları. Radyo elektroniği ve elektrik mühendisliği ansiklopedisi

Bu makaleye yorumunuzu bırakın:

Adı:


E-posta isteğe bağlı):


Yorum:





Bu sayfanın tüm dilleri

Ana sayfa | Kütüphane | Makaleler | Site haritası | Site incelemeleri

www.diagram.com.ua

www.diagram.com.ua
2000-2024