İŞ GÜVENLİĞİ VE SAĞLIĞI
Инструкция по охране труда для электромонтера станционного оборудования телефонной связи при обслуживании систем передачи ГТС. Полный документ emek koruma / İş güvenliği için standart talimatlar kaza önleme 1. İş güvenliği için genel şartlar 1.1. К работам по обслуживанию систем передач городских телефонных сетей (СП ГТС) допускаются ляда, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, инструктаж и обучение на рабочем месте, проверку знаний правил по охране труда и имеющие квалификационную группу по электробезопасности не ниже III, а для некоторых видов работ - не ниже 17. 1.2. Работники ГТС обязаны: 1.2.1. İç işgücü düzenlemelerinin kurallarına uyun; 1.2.2. Telefon iletişim işletmelerinde yapılan görevler kapsamında çalışırken iş güvenliği kurallarını bilmek ve bunlara uymak, Grup III elektrik güvenliğini yıllık olarak onaylamak; 1.2.3. Знать порядок проверки и пользования ручным механическим и электроинструментом, приспособлениями до обеспечению безопасного производства работ (стремянки, лестницы и другое), средствами защиты (диэлектрические перчатки и ковры, инструмент с изолирующими рукоятками, индикаторы напряжения, защитные очки); 1.2.4. Выполнять только ту работу, которая определена инструкцией по эксплуатации оборудования или должностными инструкциями, утвержденными администрацией предприятия, и при условии, что безопасные способы ее выполнения, хорошо известны; 1.2.5. Elektrik akımı ve diğer kazaların kurbanlarına ilk yardımı bilir ve uygulayabilir; 1.2.6. Yangın güvenliği önlemleri ile ilgili talimatları izleyin. 1.3. Ekipmanın bakımını yaparken aşağıdaki tehlikeli ve zararlı üretim faktörlerine maruz kalmak mümkündür:
1.4. Mağdur veya görgü tanığı, iş yerinde meydana gelen her kazayı derhal amirine bildirir. 1.5. За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка иди взысканиям, определенным Кодексом законов о труде Российской Федерации. 2. Çalışmaya başlamadan önce iş güvenliği gereklilikleri 2.1. Надеть и тщательно заправить установленную по действующим нормам специальную одежду (халат) и технологическую обувь (тапочки), не допуская, чтобы полы халата были распахнуты, но и не стесняли движения. 2.2. Проверить и убедиться в наличии и исправности необходимого инструмента, приспособлений по обеспечению безопасного производства работ, средств индивидуальной защиты, средств пожаротушения. 2.3. Genel ve sıradan aydınlatmanın durumunu kontrol edin. 2.4. Çalışanın görevi dışında demirbaş, ekipman vb. üzerinde onarım çalışması yapmayın. 2.5. İşyerinde yapılan denetim sırasında tespit edilen tüm eksiklik ve arızaları vardiya amirine bildirerek bunların tamamen ortadan kaldırılmasına yönelik tedbirlerin alınmasını sağlayın. 2.6. Aleti, çalışma alanında gereksiz öğelerin bulunmasından kaçınarak maksimum kullanım kolaylığı ile çalışma alanına yerleştirin. 3. Çalışma sırasında iş güvenliği gereklilikleri 3.1. Yalnızca kullanışlı ve özenle takılmış tulum ve güvenlik ayakkabıları ile çalışın ve geçerli standartlara uygun olarak işyerinde gerekli olan kişisel koruyucu ekipmanları kullanın. 3.2. Обслуживание приборов, расположенных в верхних частях стативов, производить только с исправных промаркированных стремянок. 3.3. Устанавливать стремянку необходимо прочно, проверив устойчивость ее установки перед подъемом. Стремянки высотой от 1,3 м должны быть оборудованы упором. 3.4. Korkuluk veya dayanağı olmayan merdivenin en üst iki basamağından çalışmak ve birden fazla kişinin merdivenlerde bulunması yasaktır. 3.5. Genel istasyon panosundaki sinyal lambalarının değişimi en az 2 m yüksekliğindeki merdivenlerden yapılmalıdır. 3.6. Merdivenlerin üzerinde gevşek cisimler bırakmayın ve onları aşağı atmayın. 3.7. Üst makaralı hareketli kayar merdivenler (merdivenler) iki kademeli haçlarda çalışırken kullanılan kilitleme cihazları ile emniyete alınmalıdır. 3.8. Tek tek sigortaların değiştirilmesi tek elle yapılmalı ve gövdenin ikinci veya bir kısmı topraklanmış yapılara temas etmemelidir. 3.9. Смену рядового предохранителя должны производить два работника, один из которых должен стоять внизу у стремянки, с обязательным выполнением требований п.З.8. 3.10. При снятии с рабочих мест блоков питания конденсаторы фильтров этих блоков должны быть предварительно разряжены. 3.11. При смене индивидуальных предохранителей на стативе следует пользоваться клещами с изолирующими рукоятками. 3.12. Все ремонтные работы на несъемных приборах стативов, чистка монтажа, предохранительных рамок, ключей и прочего следует производить при снятии стативных предохранителей. 3.13. Dielektrik halılar, voltajı 42 VAC ve 110 VDC'den yüksek olan ekipman raflarının önüne yerleştirilmelidir. 3.14. 42 VAC kontakları kapsayan ekipmanın tüm muhafazaları ve kapakları, servis personelini elektrik çarpması tehlikesine karşı uyarmak için bir elektrik voltajı sembolüyle işaretlenmelidir. 3.15. Работы по ремонту аппаратуры уплотнения необходимо производить при снятом напряжении, если напряжение снять невозможно, то работы выполняются не менее чем двумя лицами с обязательным соблюдением всех мер безопасности. 3.16. Для защиты от ожогов при смене радиоламп в аппаратуре обслуживающий персонал должен пользоваться хлопчатобумажными перчатками и специальными ключами и приспособлениями. 3.17. Руки, одежда и обувь персонала должны быть сухими. 3.18. Kullanılan taşınabilir elektrikli alet (havya, düşürücü transformatör) test edilmeli ve bir envanter numarasına sahip olmalı, sistematik ve zamanında kontrol edilmeli ve onarılmalıdır. 3.19. При внешнем осмотре электроинструментов и приборов необходимо обратить внимание на целостность изоляции проводов, отсутствие оголенных токоведущих частей, при неисправности изоляции пользоваться электроприборами нельзя. 3.20. Проверка на отсутствие замыкания на корпус и состояние изоляции доданы производиться специально назначенным лицом не реже 1 раза в 6 месяцев. 3.21. Düşürücü transformatörü şebekeye bağlamak için kullanılan hortum telinin uzunluğu 2 m'yi geçmemelidir. 3.22. Корпуса переносных бытовых и измерительных приборов, понижающих трансформаторов на напряжение 220 В должны быть заземлены. 3.23. Для пайки следует применять электропаяльники на напряжение не свыше 42 В. 3.24. Arka ışık muhafazasının yalıtkan malzemeden yapılmış olması ve koruyucu bir ekrana sahip olması koşuluyla, 60 V DC gerilime sahip ve 42 V AC'yi aşmayan arka ışıkların kullanılması gerekir. 3.25. Ayar atölyelerinde lehimli lehim cihazlarının üretiminde, yerel emiş (egzoz), elektrik aydınlatması ve havya için ateşe dayanıklı stand, alaşımlar ve pastalar için kaplar ile donatılmış özel masalar bulunmalıdır. 3.26. Teknolojik ekipmanlar üzerinde çalışma yaparken lehimleme alanının hemen yakınında başka çalışanların bulunması yasaktır. Lehimleme işlemlerine zararlı maddelerle hava kirliliği eşlik eder. Kurşun kirliliği ellerin yüzeylerinde ve cildinde ve ayrıca ağız boşluğunda meydana gelir. Sabit olmayan iş istasyonlarında lehimleme yaparken, üzerine havya, lehim ve diğer malzemeleri yerleştirmek için palet kullanmak gerekir. 3.27. При работах на оборудовании, имеющем дистанционное питание (ДП). 3.27.1. Снимать и переставлять дудки в цепях ДП необходимо в диэлектрических перчатках, стоя на диэлектрическом ковре или в диэлектрических галошах. 3.27.2. У ячеек щита линейных переключений, кросса и бокса, на которых заводятся кабели с ДП, должны быть положены диэлектрические ковры и висеть плакат: "Опасно - высокое напряжение". На крышках и чехлах оборудования с ДП должен быть знак электрического напряжения. При выполнении кроссировок, измерений или других работ следует предварительно проверить при помощи индикатора напряжения отсутствие постороннего напряжения. Все работы надо проводить с применением инструмента с изолирующими рукоятками. 3.27.3. Штифты вводно - коммутационного оборудования ДП, находящегося под напряжением, должны быть заключены в изоляционные трубки, а гнезда - закрыты защитными изолирующими крышками. 3.27.4. Выдавать наряд или давать распоряжение на производство работ имеют право лица инженерно-технического персонала с квалификационной группой по электробезопасности не ниже IV (приложение 3). 3.27.5. Перечни работ, выполняемые без снятия напряжения ДП, даны в приложении № 4. 3.27.6. Снимать напряжение ДП имеет право инженерно - технический работник, за исключением случаев аварии на кабеле, когда питание снимается немедленно работником смены. 3.27.7. Для обеспечения надежного снятия напряжение ДП необходимо в цепи ДЛ сделать дополнительный водимый разрыв путем снятия дужек на вводном устройстве стойки линейного тракта, или помощи которых коммутируется напряжение ДП со станционных пар на линейные. 3.27.8. Напряжение на блоке ДП снимается при помощи тумблера, на который вывешивается плакат: "Не включать - работают люди". 3.27.9. Включение напряжения ДП производится после окончания работ по сообщению, передаваемому производителем работ. 3.27.10. Включать напряжение ДП и снимать предупредительный плакат может только лицо, повесившее плакат. 3.27.11. Все сообщения производителя работ должны быть записаны обслуживающим персоналом в оперативном журнале с указанием времени выключения и включения ДП. 3.27.12. Об окончании работ обслуживающий персонал непосредственно или по телефону сообщает лицу, отдавшему распоряжение. 3.28. При работах на оборудовании, имеющем лазерный генератор: 3.28.1. На кожухе лазерного генератора должен быть нанесен знак лазерной опасности, установлен класс лазера, в зависимости от которого, должен быть определен порядок его обслуживания. 3.28.2. При работе оборудования оптические выходы блоков, если к ним не присоединен кабель, должны быть закрыты заглушками. 3.28.3. Установку и смену блоков необходимо производить только при снятом напряжении. 3.28.4. При использовании приборов, содержащих лазерный генератор, запрещается непосредственно наблюдать за его работой, чтобы избежать попадания в глаза импульсного оптического излучения. 3.28.5. Обслуживающему персоналу запрещается: визуально наблюдать за лазерным лучом и направлять излучение лазера на человека. 4. Acil durumlarda işgücü koruma gereklilikleri 4.1. Каждый работник, обнаруживший нарушения требований настоящей инструкции, правил по охране труда или заметивший неисправность оборудования, представляющую опасность для людей, обязан сообщить об этом непосредственному руководители. В тех случаях, когда неисправность оборудования представляет угрожающую опасность для людей или самого оборудования, работник, ее обнаруживший, обязан принять меры по прекращению действия оборудования, а затем известить об этом непосредственного руководителя. Устранение неисправности производится при соблюдении требований безопасности. 4.2. Если во время работы произошел несчастный случай, необходимо немедленно оказать первую медицинскую помощь пострадавшему, доложить о случившемся своему непосредственному начальнику и принять меры для сохранения обстановки несчастного случая, если это не сопряжено с опасностью для жизни и здоровья людей. 4.3. При поражении электрическим током необходимо как можно скорее освободить пострадавшего от действия тока, в случае работы на высоте принять меры, предупреждающие его от падения. Отключение оборудования произвести с помощью выключателей, разъема штепсельного соединения, перерубить питающий провод инструментом с изолированными ручками. Если отключить оборудование достаточно быстро нельзя, необходимо принять другие меры к освобождению пострадавшего от действия тока. Для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электроток. При этом оказывающий помощь должен встать на сухое, не проводящее ток место, или надеть диэлектрические перчатки. 4.4. При возникновении пожара в техническом помещении немедленно приступить к его тушению имеющимися средствами (углекислотные огнетушители, асбестовые покрывала, песок) и вызвать пожарную часть. 4.5. İşyerinde harici voltaj tespit edilirse, işi derhal durdurmak ve vardiya amirine bildirmek gerekir. 4.6. При прекращении электропитания во время работы с электроинструментом и приборами или перерыве в работе, они должны быть отключены от электросети. 4.7. Bir gaz kokusu tespit ederseniz, derhal acil gaz servisini aramalı, işletme yönetimini bilgilendirmeli, personelin PBX binasından tahliyesini organize etmeli, pantografları açıp kapatmamalı ve doğal havalandırma sağlamanız gerekir. oda. 4.8. При обнаружении на линиях связи постороннего высокого напряжения персонал обязан предупредить об этом руководство и персонал на другом конце линии, на линии вывешивается плакат "Стой. Напряжение". 5. İşin sonunda işgücü koruma gereklilikleri 5.1. Необходимо привести в порядок рабочее место, инструмент и приспособления. Выключить электроинструменты и приборы. 5.2. Сообщить сменщику (старшему смены) обо всех неисправностях, замеченных во время работы, и мерах, принятых к их устранении. 5.3. Tulumlar (bornoz ve terlikler) özel olarak belirlenmiş bir yerde çıkarılmalıdır. 5.4. Yüzünüzü ve ellerinizi ılık su ve sabunla iyice yıkayın, ağzınızı iyice çalkalayın. Kurşun içeren alaşımlarla lehimleme ile ilgili işlerin yapılması durumunda, ellerinizi yıkamadan önce kurşunu %1'lik bir asetik asit çözeltisi veya OP-7 macunu ile nötralize etmek zorunludur. Приложение 1. Перечень одежды, технологической обуви и других средств индивидуальной защиты для электромонтера станционного оборудования телефонной связи
Приложение 2. Перечень санитарно-бытовых помещений для электромонтера станционного оборудования телефонной связи
Приложение 3. Перечень работ, выполняемых с оборудованием с ДП по распоряжению и в порядке текущей эксплуатации 1. По распоряжениям: 1.1. Выполнение кроссировок на рамках кабелей соединительных линий с ДП. 1.2. Работа, проводимая на боксах соединительных линий. 1.3. Измерения электрических параметров кабелей с ДП. 1.4. Работы по замене блоков (плат) ДП. 1.5. Работы на вводной панели. 1.6. Работы по проверке устройств питания. 2. В порядке текущей эксплуатации: 2.1. Проверка исправности соединительных линий. 2.2. Исправление случайных небольших повреждений в кроссе. 2.3. Осмотр и чистка рамок кросса. 2.4. Измерение параметров и паспортизация систем. 2.5. Проверка работы сигнализации. 2.6. Проверка переговорно-вызовного устройства. 2.7. Работа на панели обслуживания. 2.8. Проверка стоек аппаратуры в режимах "на себя", "друг на друга". 2.9. Обнаружение и устранение незначительных неисправностей в аппаратуре. Приложение 4. Перечень работ, выполняемых без снятия напряжения ДП 1. Все работы, выполняемые в порядке текущей эксплуатации (раздела 2, приложения 3). 2. Выполнение кроссировок неуплотняемых пар кабелей соединительных линий. İlginç makaleler öneriyoruz bölüm İş güvenliği için standart talimatlar: ▪ Elektrotitanyum ile çalışın. İş güvenliğine ilişkin standart talimat ▪ ADM motorlu araç üzerinde bulunan asansörden çalışır. İş güvenliği ile ilgili standart talimat ▪ Delme perforasyonu için makine üzerinde çalışın. İş güvenliği ile ilgili standart talimat Diğer makalelere bakın bölüm İş güvenliği için standart talimatlar. Oku ve yaz yararlı bu makaleye yapılan yorumlar. En son bilim ve teknoloji haberleri, yeni elektronikler: Dokunma emülasyonu için suni deri
15.04.2024 Petgugu Global kedi kumu
15.04.2024 Bakımlı erkeklerin çekiciliği
14.04.2024
Diğer ilginç haberler: ▪ Güneş sisteminde yeni bir gezegen keşfedildi ▪ Wavecom CM52 - yeni otomotiv serisi kablosuz işlemci ▪ Bose-Einstein yoğuşması bir fonon lazeri çalıştırıyor Bilim ve teknolojinin haber akışı, yeni elektronik
Ücretsiz Teknik Kitaplığın ilginç malzemeleri: ▪ Sitenin Doğa Harikaları bölümü. Makale seçimi ▪ makale Pedagoji ve Eğitim Tarihi. Beşik ▪ makale En eski din hangisidir? ayrıntılı cevap ▪ Kuduz makalesi. Sağlık hizmeti ▪ makale CB radyo için güç amplifikatörü. Radyo elektroniği ve elektrik mühendisliği ansiklopedisi
Bu makaleye yorumunuzu bırakın: Bu sayfanın tüm dilleri Ana sayfa | Kütüphane | Makaleler | Site haritası | Site incelemeleri www.diagram.com.ua |